Vous n'êtes pas connecté.
Forum : Sondages pour Néo-Midgar Page : 1
Auteur Message
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 24 septembre 2012 à 16:20 | Sujet : Objets (introduction)
C'est parti pour les objets récalcitrants malgré la version japonaise !

Le gros souci des objets est qu'il faut selon moi absolument se tenir à la traduction originale ou tout du moins à l'idée, car on connaît leur apparence grâce aux images présentes dans le CD4 de la version Internationale du jeu.

Image

Mais le plus gros problème des objets, c'est leur taille. On peut rarement dépasser 17 caractères dans le menu, alors que certains noms d'objets originaux sont inspirés de l'ennemi qui les laisse, et vous verrez que parfois ça risque d'être très problématique, donc nous verrons quelles abréviations on peut faire...

Ce topic ne fait pas office de vote mais est là pour vous dire quels noms d'objets seront a priori conservés :

Potion
Super potion
Potion-X
Ether
Ether turbo
Elixir
Mégalixir
Queue de Phénix
Antidote
Baiser de vierge
Calmant
Fumigène
Boisson de vitesse
Boisson de héros
Vaccin
Grenade
Toile d'araignée
Poussière de rêve
Vent antarctique
Cristal de glace
Poussière d'étoiles
Canine de vampire
Main de fantôme
Rideau lunaire
Miroir
Torche sacrée
Rétrécisseur (nom PC de Shrivel)
Collyre
Mine-S
Graviballe
Tente
Source de pouvoir
Source de protection
Source de magie
Source spirituelle
Source de rapidité
Source de chance
Noix de Zeio
Noix de Caroube
Noix de Porov
Noix de Pram
Noix de Lasan
Noix de Saraha
Noix de Luchile
Noix de Pépio
Lame Masamune
Autographe
Rose du désert
Harpe terrestre
Guide

Notes :
Certains noms de noix seraient apparemment faux sur certaines consonances, mais je ne juge pas nécessaire de les modifier.
Même chose pour les noms de légumes, auxquels on a juste enlevé le "s" car chaque légume se vend à l'unité, d'après l'image.
Les limites n'ont pas été revues pour le moment, mais a priori seules une ou deux poseront problème.
Les noms de sources ont été laissés tels quels, même si en toute rigueur, on devrait adapter le nom de la source à la statistique augmentée (Source de force, Source de vitalité, Source d'esprit, Source de dextérité comme le sont déjà Source de magie et Source de chance).

Noms d'objets légèrement modifiés qui ne nécessitent normalement pas de débat :

Baiser de la Mort (car il s'agit de la Mort au sens propre, cf image)
Légume Sylkis (pour les raisons indiquées au-dessus)
Légume Reagan (pour les raisons indiquées au-dessus)
Légume Mimett (pour les raisons indiquées au-dessus)
Légume Curiel (pour les raisons indiquées au-dessus)
Légume Pahsana (pour les raisons indiquées au-dessus)
Légume Tantal (pour les raisons indiquées au-dessus)
Légume Krakka (pour les raisons indiquées au-dessus)
Légume Gysahl (pour les raisons indiquées au-dessus)
Mouchoirs (litt. "Mouchoirs de poche", car le lot de consolation du Battle Square est un paquet de mouchoirs, "Paquet de mouchoirs" ne rentre pas et la précision n'est pas forcément nécessaire).

Si vous jugez nécessaire de réagir sur des noms originaux que l'on a laissés et qui ne vous conviennent pas, n'hésitez pas. Normalement, tous les objets conservés sont fidèles à leur image.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58044 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Antoine211
image du rang
Curieux


Posté le 24 septembre 2012 à 17:12 | Sujet : Objets (introduction)
N'y a-t-il pas une histoire de confusion possible entre l'objet qui s'appelle "vent antarctique" et l'élément de l'attaque, à laquelle nous pourrions remédier ?
Je mettrais un accent aigu sur le "e" de "Zeio". Telle quelle, cette suite de voyelles ne trouve guère de prononciation en français.
Dons pour le mod Curiosité et retraduction de FFVIII

Texte anglais original :
"I feel there's a bad wind blowing."
Texte français original :
Ça sent un peu les égouts ici.
Retraduit en :
Je sens qu'une tempête se lève.
2118 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 24 septembre 2012 à 17:15 | Sujet : Objets (introduction)
En japonais, c'est Southern Polar Wind, donc je ne crois pas qu'on puisse faire mieux que Vent antarctique (ou Vent d'Antarctique, mais j'aime moyen les doubles majuscules dans les noms d'objets).
Et personnellement, je ne trouve pas qu'il y ait confusion possible. ^^

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58044 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
cmzx
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 24 septembre 2012 à 20:00 | Sujet : Objets (introduction)
Personellement, je n'ai jamais apprécié le nom des sources et je n'ai jamais su à quoi elles correspondaient. J'aimerais vraiment qu'on mette le nom de la caractéristique qu'elle augmente comme mentionné : source de force, source de vitalité, etc.
105 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Asshiah
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 24 septembre 2012 à 20:12 | Sujet : Objets (introduction)
+1 pour les sources reflétant le nom des stats qu'elles augmentent.
179 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 24 septembre 2012 à 21:50 | Sujet : Objets (introduction)
D'accord, je vais lancer un sondage.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58044 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Page : 1
Qui est en ligne ?Lecteur audio
Aucun utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes.
Lecteur désactivé (à activer dans le profil)
Jeux entre forumeurs
Le Tarot des Anciens



Inscrits : yuyu, Acro, Yui
Skull King



Inscrits : Acro, yuyu
Interrupted by Hanabi



SpeciNames



Le Démineur de MSN