| Auteur |
Message |
Jeffou
 Délit de face gueule
|
| Posté le 22 juin 2015 à 19:42 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
J'ai eu le même bug lors de mon 1er Game Over ^^ J'ai juste reset le jeu et j'ai ressayer un fois, et ça a marché ^^
|
16466 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 22 juin 2015 à 19:51 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
J'ai testé et chez moi tout marche bien.
Peut-être une histoire de vidéo qui a du mal à se lancer ?
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58049 messages
|
|
|
Kyalie
 Soldat Shinra
|
| Posté le 22 juin 2015 à 19:52 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Tiens je suis tombée sur un truc bizarre (je sais pas si c'est lié à Neo Midgar ou quoi):
Aerith vient de se barrer et j'ai cette fenêtre vide dans l'écran d'échange de materia, où y a plein de materias bonus MP :3 (j'ai pu prendre que les deux premières à gauche par contre, les autres font un bruit d'erreur).
Une fois que j'ai quitté l'écran, cet espace a disparu.
Sinon en termes de traduction, je trouve que la formulation de cette phrase peut prêter à confusion :
En gros j'ai fini par comprendre qu'elle lui disait : "alors pourquoi ne laisserais-tu pas tomber tout simplement ?" mais en l'état elle peut aussi s'interpréter comme "alors pourquoi tu ne commencerais pas vraiment à t'en inquiéter ?"
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 22 juin 2015 à 19:53]
|
146 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 22 juin 2015 à 19:59 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
1) Ah oui en effet oO Je pense que ça fait tout le temps ça mais je ne suis pas sûr. Ça correspond aux Matérias d'Aerith ?
2) Bah je ne peux pas te dire grand-chose à part que c'est ce qu'elle dit Et pour moi tu l'interprètes comme tu veux. ^^
Ce que j'en comprends, c'est qu'elle lui dit effectivement de la laisser faire (comme dans la suite de son message). Mais elle ne lui dit pas pour autant d'abandonner. Ou alors elle trouve Cloud un peu trop mou, pas convaincu de ce qu'il dit, et lui donne un coup de boost pour la suite.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58049 messages
|
|
|
Kyalie
 Soldat Shinra
|
| Posté le 22 juin 2015 à 20:14 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
En fait le dialogue c'est à peu près ça :
"Cloud : Je suis désolé.
Aerith : Ce n'est pas grave.
Cloud : Je n'arrivais pas à me contrôler.
Aerith : Alors pourquoi ne pas t'en inquiéter réellement ?"
Il est clair qu'elle essaie de le rassurer, mais la dernière réplique paraît justement bizarre et donne l'impression contraire à cause de la formulation.
Je pense que dire "Alors pourquoi ne pas vraiment arrêter de t'en inquiéter ?" (c'est ce que je voulais dire par "laisse tomber" c'est "arrête de t'inquiéter du fait de m'avoir frappée").
Pour les matérias, ses matérias ont bien été enlevées et sont dans la liste de droite, tandis qu'il n'y a que des Bonus MP dans cette fenêtre (donc non, rien à voir avec ce qu'elle avait).
|
146 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 22 juin 2015 à 20:21 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
「……そんなのムリだ」 => Je ne peux pas m'en empêcher (de m'inquiéter).
「そっか……」 => Ah...
「じゃ、思いっきり気にしちゃえば?」 => Eh bien dans ce cas, pourquoi tu ne t'en inquiètes pas de toutes tes forces ? (littéralement).
C'est vraiment l'inverse "d'arrêter de s'inquiéter". Je pense qu'elle veut que Cloud fasse tout ce qui est en son pouvoir pour sauver la Planète, même si elle a pour but d'y aller seule pour commencer. Elle doit sentir quand même une sorte d'indifférence dans Cloud, vis-à-vis de la situation (comme d'habitude).
Et je pense aussi que le dialogue d'Aeris est laissé flou exprès.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58049 messages
|
|
|
krakxx
 Garde Shinra
|
| Posté le 22 juin 2015 à 21:06 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Expert-RE5 a dit :Ok ok.
Également, dans le menu de vente, le Bracelet de bronze se confond avec le ":". Pareil pour le Bracelet de mithril.
Lorsque nous arrivons au terrain de jeu, Aerith (eh oui il faut s'habituer à la nouvelle orthographe \o/) nous demande "Tu étais en quelle classe ?". Le mot "classe" ne devrait-il ici pas prendre une majuscule ? Surtout que Cloud répond "En 1ère Classe".
Perso vu qu'on parle de grade militaire, j'aurais plutôt écrit:
Tu étais de quel grade ou tu étais de quelle Classe.
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 22 juin 2015 à 21:10]
|
5 messages
|
|
|
Gégéleroutier
 Garde Shinra
|
| Posté le 22 juin 2015 à 22:21 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Bonsoir! J'ai remarqué qu'un tout petit morceau de la traduction française originale semble être restée en l'état. En effet lorsque nos héros sont dans le train pour le réacteur n°5, Barret appelle Cloud : Monsieur-sérieux-dans-le-travail. Cela détone un peu avec le reste, pas taper! ^^
C'est vraiment pour chipoter car tout le reste est nickel jusqu'à présent.  En effet il y a deux sortes de traductions, celles qui sont proposées de manière officielle et les autres.
UsulMaster
|
7 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 22 juin 2015 à 22:26 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Qu'est-ce qui te gêne là-dedans ?
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58049 messages
|
|
|
Gégéleroutier
 Garde Shinra
|
| Posté le 22 juin 2015 à 22:32 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Cela sonne comme une traduction littérale de l'anglais. Monsieur-sérieux-au-travail ou Monsieur-sérieux-dans-son-travail feraient plus français, non? Mais c'est vraiment du chipotage. En effet il y a deux sortes de traductions, celles qui sont proposées de manière officielle et les autres.
UsulMaster
|
7 messages
|
|
|
Bakura
 Soldat Shinra
|
| Posté le 22 juin 2015 à 23:06 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Acro a dit :O____o Comment c'est possible ? Tu ne confonds pas plusieurs choses ? (scene.bin et kernel2.bin)
Repli est le nom donné à "Escapade" qui ne veut pas du tout dire "fuir un combat".
Sinon cf. ma réponse ici sur le pourquoi de l'impossibilité de modifier le kernel2.bin : http://ff7.fr/forum/index.php?page=post&ids=330316&pg=0#334447
Mais je ne vois pas ce que tu reproches à "Quitter" que l'on a renommé en Retrait.
Je ne confonds pas non. Je parle bien de l'attaque Supernova qu'utilise Safer-Sephiroth, et que j'ai rendue accessible via une matéria que j'ai modifié (la manipulation n'est pas difficile à faire avec Wallmarket). La matéria en question est donc "Quitter" (c'était son nom d'origine en tout cas) et c'était l'attaque Escapade (que tu as renommée en "Repli" il me semble) que j'avais éditée pour la remplacer par Supernova. Lorsque je l'utilise j'ai bien l'attaque Supernova qui se déclenche, mais elle s'appelle donc Repli depuis le patch, d'où mon message. Puisque je voulais modifier le kernel2 pour remettre Supernova à la place de Repli.
Et donc, aucune solution à l'heure actuelle pour contourner le souci ? Encore une fois ce n'est pas très grave en soi, mais s'il y avait une solution pour éventuellement recompresser après edit comme l'a fait myst6re, je serais bien preneur. =/
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 22 juin 2015 à 23:08]
|
170 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 22 juin 2015 à 23:13 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Gégéleroutier a dit :Cela sonne comme une traduction littérale de l'anglais. Monsieur-sérieux-au-travail ou Monsieur-sérieux-dans-son-travail feraient plus français, non? Mais c'est vraiment du chipotage.
Bah non, il n'est pas non plus "au travail", c'est pas comme s'il était dans un bureau. Ce n'est pas non plus "son travail" vu qu'ils sont trois. Et puis "sérieux dans le travail" ne me choque absolument pas, moi. 
Bakura Ah ok. Donc non, je ne sais pas.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58049 messages
|
|
|
Expert-RE5
 Garde Shinra
|
| Posté le 22 juin 2015 à 23:16 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Acro a dit : Alors ça, on ne peut rien y faire. On a tout bien fait sur la version PC avec les balises de contrôles. Pour la version PS, comme tout le monde réclamait des icônes, on a donc remplacé toutes les balises OK, MENU, CHANGER, ANNULER par des icônes, mais sans revoir la taille des boîtes (qui est donc plus petite parfois car la balise contrôle gouvernait la taille de la boîte) ni même la position des icônes dans ce cas très particulier où il y a des espaces avant. Le tout car ça représentait un boulot monstre de revoir la taille de toutes les boîtes avec icônes et que je n'ai aucune idée de la taille d'une icône pour le dimensionnement des boîtes. Donc une seule réponse : jouer sur PC ou ne pas se plaindre des icônes. 
Hmm, pour ce qui est du centrage des icônes c'est vraiment mineur. Après ce qui est plus gênant, c'est par exemple quand on arrive à un triple choix du style :
Triangle pour ouvrir le menu
Croix pour changer les personnages
Rond pour valider
Quand on personnalise nos touches, tout cela n'est plus valable et on s'emmêle vite les pinceaux, surtout que parfois ce sont vraiment les touches indiquées qui fonctionnent. Du coup pour être sûr de moi, je dois faire une sauvegarde d'état avant chaque choix de ce genre, pour ne pas risquer de valider l'action avant de changer de personnage, de me soigner ou de modifier mes matérias par exemple (ce qui m'est arrivé).
Mais bon tu m'as déjà répondu que tu ne pouvais rien faire sur ça. 
Acro a dit :Sinon à part ça, j'espère que tu apprécies le jeu retraduit...
C'est ironique dans le sens où je rapporte toutes les petites choses à corriger ou que je ne comprends pas ? Car dans ce cas, je te répondrai que c'est justement parce que j'apprécie considérablement ce patch, que je fais de mon mieux pour déceler les moindres petites parcelles "d'imperfections" (qui parfois n'en sont pas je le concède) afin que cela soit corrigé dans les prochaines versions du patch.
C'est par exemple pareil pour le roman "FF7 Expérience" de Menencia : je l'apprécie tellement, que j'en suis devenu un correcteur plus que minutieux ! 
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 22 juin 2015 à 23:22]
|
73 messages
|
|
|
Gégéleroutier
 Garde Shinra
|
| Posté le 22 juin 2015 à 23:20 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Acro a dit :Bah non, il n'est pas non plus "au travail", c'est pas comme s'il était dans un bureau. Ce n'est pas non plus "son travail" vu qu'ils sont trois. Et puis "sérieux dans le travail" ne me choque absolument pas, moi.  .
Ok boss!  En effet il y a deux sortes de traductions, celles qui sont proposées de manière officielle et les autres.
UsulMaster
|
7 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 22 juin 2015 à 23:27 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Expert-RE5 a dit :Hmm, pour ce qui est du centrage des icônes c'est vraiment mineur. Après ce qui est plus gênant, c'est par exemple quand on arrive à un triple choix du style :
Triangle pour ouvrir le menu
Croix pour changer les personnages
Rond pour valider
Quand on personnalise nos touches, tout cela n'est plus valable et on s'emmêle vite les pinceaux, surtout que parfois ce sont vraiment les touches indiquées qui fonctionnent. Du coup pour être sûr de moi, je dois faire une sauvegarde d'état avant chaque choix de ce genre, pour ne pas risquer de valider l'action avant de changer de personnage, de me soigner ou de modifier mes matérias par exemple (ce qui m'est arrivé).
Mais bon tu m'as déjà répondu que tu ne pouvais rien faire sur ça. 
Je fais suivre à myst6re mais je pense que c'est peine perdue.
Expert-RE5 a dit :C'est ironique dans le sens où je rapporte toutes les petites choses à corriger ou que je ne comprends pas ? Car dans ce cas, je te répondrai que c'est justement parce que j'apprécie considérablement ce patch, que je fais de mon mieux pour déceler les moindres petites parcelles "d'imperfections" (qui parfois n'en sont pas je le concède) afin que cela soit corrigé dans les prochaines versions du patch.
C'est par exemple pareil pour le roman "FF7 Expérience" de Menencia : je l'apprécie tellement, que j'en suis devenu un correcteur plus que minutieux ! 
Non mais je te charriais ^^ Ça m'aide considérablement d'avoir votre avis, et aussi vos corrections aussi mineures qu'elles soient, mais parfois je trouve que des corrections sont proposées un peu sèchement ou ironiquement, alors ça me titille. 
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58049 messages
|
|
|
azertyuiop2
 Addict au sucre
|
| Posté le 22 juin 2015 à 23:55 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Acro a dit :
 Durant toute cette scène, c'est Joe qui parle ! Cloud ne dit absolument rien, ce qui n'était pas du tout évident à comprendre dans la version d'origine. Donc c'est un monologue. Et le nom de Joe est dans chaque boîte, c'est juste que certaines ont différentes "pages".
Ok d'accord ! Mais du coup, perso, je te conseillerais d'enlever le "mais" de la phrase que je citais:
"Pardon, mais il vaut mieux éviter de poser des questions sur le passé, ici."
"Pardon, il vaut mieux éviter de poser des questions sur le passé, ici."
...voire (interprétation libre):
"Pardon, je sais qu'il vaut mieux éviter de poser des questions sur le passé, ici."
Je dis ça parce que laissé tel quel, avec le "mais", ça ressemble à une réplique que quelqu'un ferait à Joe, qui vient (pour rappel) de demander "Comment t'es-tu retrouvé ici ?", bien plus qu'une excuse à cause de sa question qui pourrait être déplacée...
|
4317 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 22 juin 2015 à 23:56 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Joe
«Alors, comment t'es-tu retrouvé en bas ?»
{NEW PAGE}
«Pardon…
Il vaut mieux éviter de poser des questions
sur le passé ici…»
Où tu vois un "mais" ?
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58049 messages
|
|
|
Bakura
 Soldat Shinra
|
| Posté le 23 juin 2015 à 01:30 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Ok, merci Acro pour tes réponses.
Et évidemment, bravo car malgré ce petit souci le résultat me bluffe déjà. Vous avez vraiment super bien bossé, et ça fait du bien de redécouvrir le début du jeu avec de VRAIS dialogues ! Je passerai par la section don un de ces quatre pour des remerciements plus concrets. ^^
|
170 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 23 juin 2015 à 01:33 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Merci 
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58049 messages
|
|
|
azertyuiop2
 Addict au sucre
|
| Posté le 23 juin 2015 à 17:10 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations |
|
Au temps pour moi, j'ai ajouté le "mais" en copiant la phrase par erreur 
|
4317 messages
|
|
|
| Qui est en ligne ? | Lecteur audio |
Aucun utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes.
|
Lecteur désactivé (à activer dans le profil) |