Vous n'êtes pas connecté.
Forum : Néo-Midgar Page : << 1, ..., 58, 59
Auteur Message
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 29 avril 2024 à 12:29 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations
Hello !

De rien.

Citation :
Y'a t'il un moyen de savoir ce que chaque version du patch apporte? Ce serait pratique de savoir exactement ce qui a été fait.


C'est dans les changelog que je mets sur le topic Projets & Créations > Patch de retraduction Néo-Midgar, et que j'envoie par mail à chaque nouvelle version à ceux qui ont fait un don.
Mais il est vrai que j'aurais pu créer un topic dédié aux changelog sur ce sous-forum-ci.

Citation :
Deuxième question, j'ai commencé une partie sur la version 1.7. Est-ce que je peux continuer ma partie sans problème sur la 1.8.1 à partir d'une sauvegarde?


Oui, y a pas de souci pour continuer avec une sauvegarde de n'importe quelle version du jeu, même non retraduite.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58044 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Hobbitdur
image du rang
Garde Shinra


Posté le 11 mai 2024 à 22:05 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations
Salut. J'ai quelques problème d'alignement, sur le discord des mods FF7 ils m'ont dit que ça venait de neo Midgard. Je vous mets les photos.
Image
Image
Image
Une idée ? Merci pour le taff !]
24 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 11 mai 2024 à 22:31 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations
Ces textes ne sont pas ceux de Néo-Midgar, donc je doute...

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58044 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Hobbitdur
image du rang
Garde Shinra


Posté le 11 mai 2024 à 23:01 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations
Ah merde bizarre car j'ai bien appliqué le .exe en dernier... Ou puis je demander un peu d'aide sur le sujet ? Ici c'est le bon endroit ? J'ai aussi le mod "hard" en français qui a deja neo Midgard prepatché mais je l'ai re-appliqué derrière.

Edit: J'ai tout résolu, désolé du dérangement !

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 12 mai 2024 à 02:19]
24 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 13 mai 2024 à 19:47 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations
Parfait !

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58044 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
GregFR
image du rang
Garde Shinra


Posté le 02 septembre 2024 à 20:53 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations
Bonjour,
Félicitation pour le travail accompli !
1 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Sweet
image du rang
Garde Shinra


Posté le 19 septembre 2025 à 18:22 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations
Bonjour je suis nouveau ici et j'aurais une petit question existe t'il un iro du patch ?

merci d'avance pour la futur reponse

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 19 septembre 2025 à 18:24]
1 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Aeron
image du rang
Garde Shinra


Posté le 20 octobre 2025 à 20:16 | Objet du message : Une coquille de traduction restante ?
Tout d'abord, merci pour ce travail de retraduction, qui rend les dialogues enfin vivants, plus fidèles et qui m'a permis de découvrir ce chef d'oeuvre du J-RPG sur son support d'origine (j'y ai joué sur une PSone avec un CD gravé, le patch 1.8.1 appliqué à une version PAL-FR).
Je n'ai qu'un seul grief concernant cette traduction, qui concerne pourtant une erreur qui m'avait l'air connue au moins du côté de la communauté anglophone.

Lorsque Cloud raconte son retour à Kalm après 7 ans, il a la possibilité de fouiller une armoire de la chambre de Tifa pour y trouver ce qui en japonais est nommé comme "ちょっと背伸びパンツ" qui pourrait se traduire comme "Culotte un peu mature (pour son âge)", comme le souligne Tim Rogers dans Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII pour Kotaku. Pourtant, lors de ma partie, le (faux) objet est décrit, comme dans la dernière traduction française en date comme "Culotte extra-large".

https://youtu.be/jlVFrktbcG0?list=PLsiJPoHlPqEEA07AKMQ2Hm2oRLiGkR_uJ&t=585

Est-ce un oubli, une mauvaise compréhension, ou bien (ce que je redoute) un problème avec le fait d'y jouer sur son support d'origine ?
2 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 21 octobre 2025 à 12:46 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations
Salut Aeron, et merci beaucoup, ça fait plaisir d'avoir des retours comme le tien.

Pour la culotte, nous l'avions interprété comme tu le dis, comme une "Culotte de grand-mère", quelque chose d'assez peu esthétique et généralement assez large. Pour que ce soit plus clair pour le joueur, nous avions donc mis Culotte extra-large plutôt que Culotte de grand-mère (qui pouvait faire penser que ça appartenait à la grand-mère de Tifa, par exemple).

Quand on met le mot japonais sur Google Image, on a justement des culottes plutôt très larges : https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcT_GElV47v4TFuK7XirXBy48rp-2fJTrbksgJW_IrnTXGaD9Hr1Mlo32ZA2eBRFb20nazc&usqp=CAU

Mais si tu as une meilleure traduction qui soit plutôt synthétique pour cet objet, n'hésite pas.
Peut-être "Culotte extensible" ? Mais est-ce parlant ?
Il faut aussi prendre en compte la réaction de Tifa derrière, qui semble très gênée que Cloud ait découvert ça.


Sweet a dit :
Bonjour je suis nouveau ici et j'aurais une petit question existe t'il un iro du patch ?

merci d'avance pour la futur reponse


Je crois qu'il en existait un, mais vieux. Il faudrait chercher sur Internet.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58044 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Aeron
image du rang
Garde Shinra


Posté le 23 octobre 2025 à 16:20 | Objet du message : "Chotto Senobi Pantsu"
À vrai dire, je pense qu'il faut plutôt comprendre cela, non pas comme un sous-vêtement qui serait trop grand pour sa taille/carrure ou ses proportions, mais comme un sous-vêtement que porterait quelqu'un d'un peu "plus grand" en âge.

Le "Chotto senobi" ferait donc référence à la personne qui devrait porter le sous-vêtement plutôt qu'au sous-vêtement en lui-même.
Mon interprétation est celle d'une adolescente voulant porter des sous-vêtements qui font plus "adulte/mature" (ici avec de la dentelle, à opposer par exemple à des culottes simples avec des motifs qui feraient enfantin). Une traduction plus appropriée serait donc "culotte un peu adulte" ou "culotte osée/mature" (mais cette dernière proposition est peut-être une légère surtraduction)

Si les trads automatiques parlent de culottes extra-larges, les interprétations des IA ainsi que les liens suivants appuient mon interprétation.

https://ja.hinative.com/questions/7056563
https://kotobank.jp/word/%E8%83%8C%E4%BC%B8%E3%81%B3-548686
https://ga-m.com/n/final-fantasy-7-rebirth-tyotto-senobi-jidai-kawatta/
(Bien évidemment, cet aspect de sexualisation d'une adolescente a été retiré dans FF7 Rebirth.)

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 23 octobre 2025 à 16:42]
2 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
RJ
image du rang
Rabat-Joie


Posté le 24 octobre 2025 à 21:43 | Sujet : Néo-Midgar : Bugs, questions et réclamations
J'avoue que ton explication fait sens.
6898 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Page : << 1, ..., 58, 59
Qui est en ligne ?Lecteur audio
2 utilisateurs en ligne dans les 5 dernières minutes
Utilisateurs connectés : Acro, diemza
Lecteur désactivé (à activer dans le profil)
Jeux entre forumeurs
Le Tarot des Anciens



Inscrits : yuyu
Skull King



Inscrits : Acro, yuyu
Interrupted by Hanabi



SpeciNames



Le Démineur de MSN