Vous n'êtes pas connecté.
Forum : Projets et créations Page : << 1, ..., 111, 112, 113, ..., 437 >>
Auteur Message
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 08 juin 2011 à 02:15 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Bibiisted
image du rang
Ventre sur pattes


Posté le 08 juin 2011 à 02:47 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Joli boulot

Sinon à 9:40, la phrase de Barret je la trouve un peu familière xD enfin vous en avez surement déjà discuté mais j'aurai plutôt mis "pour me trouver une excuse" plutôt que "pour me donner un genre" mais enfin c'est pas genant^^

Sinon bien Acro qui se tripe à rentrer dans les persos à partir de 24:05 mdr
François la sent-tu ?
Qui se glisse dans ton cul... la quenelle, la quenelleuuuuuuh !
LICRA la sent-tu ?
Qui se glisse dans ton cul... la quenelle, la quenelleuuuuuuuuh !!!!!!

Vive Dieudonné, Vive la Liberté, Vive la France
1701 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 08 juin 2011 à 02:51 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Littéralement, en japonais, il dit "pour avoir l'air cool", et j'ai pas mal discuté avec ghneu là-dessus, on hésitait un peu. Moi je penchais plus sur l'aspect image, "pour me donner bonne image / pour donner bonne impression" tandis qu'elle penchait plus pour "pour me donner un prétexte" même si je ne suis pas trop d'accord, vu qu'il dit avoir l'air cool.

Faut savoir que c'est ce texte-la qui dans nos versions, comme la version anglaise, n'est qu'un "Tu devrais le savoir maintenant Tifa !" et rien d'autre. J'ai découvert l'énorme New Page en trop en japonais qu'avant-hier. ^^

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Bibiisted
image du rang
Ventre sur pattes


Posté le 08 juin 2011 à 02:57 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Oui je sais de toute façon ce passage est un des plus mal traduit du jeu
Du coup vous avez fait un mixe de vos deux idées mais c'est pas si mal
Mais quel boulot encore^^ bravo
Au fait, je viens d'apprendre grâce à cette vidéo qu'on pouvait se reposer dans le camion
François la sent-tu ?
Qui se glisse dans ton cul... la quenelle, la quenelleuuuuuuh !
LICRA la sent-tu ?
Qui se glisse dans ton cul... la quenelle, la quenelleuuuuuuuuh !!!!!!

Vive Dieudonné, Vive la Liberté, Vive la France
1701 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 08 juin 2011 à 03:02 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
J'étais sûr qu'au moins une personne l'apprendrait...^^
Oui, ce passage dans la maison m'a donné du fil à retordre, quant à celui avec Coates et Dayne, c'est du même genre...
Enfin surtout Dayne, c'est peut-être le seul endroit du jeu où nous sommes tous restés indécis sur un texte même après des tas de vérifications en japonais, et finalement on a décidé de choisir le texte passant le mieux. Il s'agit du texte sur les munitions et excuses bidons. En effet, on ne sait pas ce que sont ces litt. "balles et absurdités" en japonais... peut-être Dayne parle-t-il de la balle qu'il a reçue dans le bras et des absurdités effectivement comme des raisons données par la Shinra suite à l'incendie, mais ça pourrait être aussi des munitions en écho au fait que la Shinra était fabricante d'armes par le passé... Bref, on est resté figés là-dessus.
Soulignons aussi l'un des textes récemment revu de Dayne, peu après, sur le fait qu'ils ne vont pas pouvoir s'entendre... car en japonais, l'expression "mal tourner" et "ne pas trouver de terrain d'entente" est la même, et vu ce que dit Barret après, c'est plutôt trouver un terrain d'entente, car il dit qu'il ne comprend pas et demande s'il n'y a pas d'autres moyen de régler ça.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Bibiisted
image du rang
Ventre sur pattes


Posté le 08 juin 2011 à 03:09 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Et bien la traduction sur le fait qu'il ne pouvait pas s'entendre ne m'a pas choqué plus que ça, en revanche pour les balles le sens le plus probable à mon sens (même si je n'ai pas la traduction japonaise) c'est que ces balles correspondent tout simplement aux balles qu'ont leurs à donner avec leurs nouveaux bras armés point. Car sinon parler de munitions à cet endroit n'aurait aucune signification... ça fait un peu tiré par les cheveux si on cherche trop compliqué non
François la sent-tu ?
Qui se glisse dans ton cul... la quenelle, la quenelleuuuuuuh !
LICRA la sent-tu ?
Qui se glisse dans ton cul... la quenelle, la quenelleuuuuuuuuh !!!!!!

Vive Dieudonné, Vive la Liberté, Vive la France
1701 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 08 juin 2011 à 03:19 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Oui. La troisième interprétation était "Tout ce que j'ai, ce sont ces balles et ma folie". Mais bon, y en a pas une moins tirée par les cheveux que les autres, je trouve.

Sinon, quelques perles de la version originale :

Cloud
«Est-t-il vraiment……»

Barret
«Reste en arrière !
Je vais m'en occuper

Barret
«Mon Dieu, laisse-moi seul…»

Yuffie
«Hé, Cloud !
Laisse-moi seul s'il te plaît.»
«Mais c'est ce qu'il nous a dit, n'est-ce pas ?
Eh bien c'est ça alors ?»


Cloud
«Celui-ci a également été touché…»

M. Coates
«Tu n'as pas l'air de comprendre
comment les choses fonctionnent ici.»

«C'est la décharge de Gold Saucer.
Alors vous voyez, les gars.»

M. Coates
«La seule façon de s'en sortir est de
remporter la Course de Chocobos.»

M. Coates
«Mais ce n'est pas
si simple que ça pour les débutants.»


M. Coates
«Comme je te l'ai déjà dit, tu dois avoir la
permission du chef,
alors gagne la course de Chocobos……»


Barret
«Alors, j'ai eu cela à la place.»

M. Coates
«Ouais, imbécile--…»

M. Coates
«Dayne se fichait
de tout le monde……»

Barret
«Que diable, tu le sais !!»

M. Coates
«La seule chose dont tu as besoin,
c'est d'un manager.»
«… de t'inscrire et de trouver un Chocobo…»

M. Coates
«C'est Ester. Elle a l'air bizarre…»

«Mais il n'y a pas de meilleur manager…»

Ester
«Quel impudent…»

Ester
«Ouais, bien.
Quel plaisir de te rencontrer,
Cloud.»

Aerith
«Hé, c'est toujours le même
refrain avec Cloud !

'…C'est trop dangereux,
je ne peux pas vous laisser
faire…' bla, bla, bla…»

Tifa
«Nous t'avons vu et nous avons accouru.
Allez, Barret,
dis-nous ce qui se passe.»

Barret
«Vous, les gars…»

Barret
«… Je ne partirai pas là-dessus.
Je dois présenter mes excuses à Dayne
avant de pouvoir reposer en paix.»

Tifa
«Ne deviez-vous pas sauver la planète ?»

Barret
«Non ! Tifa,
tu dois savoir maintenant.»

Tifa
«……OK.
Je ne suis pas si différente de vous.»

Aerith
«Tout devient clair.
C'est toi, Barret.»

Cloud
«Alors, ça y est, Barret.
Je suppose que ce sera
Barret moi, et……»


belle ribambelle celle-là.

Dayne
«…Pourquoi !?
Mais tu n'as donc aucune pitié !?»

Dayne
«Les morts vont-ils comprendre ‘pourquoi' ?
Les gens de Corel vont-ils comprendre
les excuses de la Shinra ?»

Dayne
«Je me fiche d'en connaître la raison !»


Idem !

Dayne
«Tout ce qu'ils nous donnent, ce sont
des pièces d'artillerie et des raisons
stupides… Que reste-t-il dans ce monde de
désespoir et de vide…»

Barret
«Je suis retourné en ville.
Je croyais qu'elle était partie pour de bon.»

Barret
«C'est pour ça que je voulais
rester à ses côtés jusqu'à la fin.»


(après le combat)

Dayne
«De retour !!»

«J'ai perdu quelque chose d'irremplaçable.
Je ne sais pas ce qui m'a pris…»

Barret
«Dayne…je ne le sais pas non plus.»

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Darsh
image du rang
SOLDAT 1ère classe


Posté le 08 juin 2011 à 08:51 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Petite faute :

On est venus dès que l'on t'a vu.(7:33) (au lieu de "dès que l'on t'as vu")

le sujet est "on", "t'" n'est que le COD

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 08 juin 2011 à 08:53]
Challenges effectués :
No Matéria
No Escape (principe de base)
Speedrun Emeraude (Ungarmax x8)


Partie en cours (détaillée)
Farmage intensif dès le début
Niveau 99 au CD1 (avec tous les personnages)
Limites 4 obtenues dès que disponibles (et activées aussitôt)
CD2 : bug (ou malchance) m'êmpêchant de récupérer CDLTR
CD3 : Rubis/Emeraude tués sans CDLTR
j'ai enfin un chocobo doré^^
410 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Silverik
image du rang
Garde Shinra


Posté le 08 juin 2011 à 09:22 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Darsh a dit :
Petite faute :

On est venus dès que l'on t'a vu.(7:33) (au lieu de "dès que l'on t'as vu")

le sujet est "on", "t'" n'est que le COD

Houlà, "on" = 3ème personne du singulier indéterminé = "on a vu".
Sûrement un oubli ou la fatigue, beaucoup de texte quand même ^^

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 08 juin 2011 à 09:24]
82 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
the-mitch
image du rang
Garde Shinra


Posté le 08 juin 2011 à 13:32 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Nice job !
20 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 08 juin 2011 à 13:58 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Désolé pour la faute ^^
Ça m'apprendra à retoucher des textes en vitesse.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Darsh
image du rang
SOLDAT 1ère classe


Posté le 08 juin 2011 à 14:02 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
y'a pas à être désolé, c'est bien ce à quoi servent ces vidéos non ?

Et puis uniquement un "s" en plus au milieu de toutes les traductions refaites, avec la fatigue et tout... bon ça va je pense qu'on peut t'excuser :p
Challenges effectués :
No Matéria
No Escape (principe de base)
Speedrun Emeraude (Ungarmax x8)


Partie en cours (détaillée)
Farmage intensif dès le début
Niveau 99 au CD1 (avec tous les personnages)
Limites 4 obtenues dès que disponibles (et activées aussitôt)
CD2 : bug (ou malchance) m'êmpêchant de récupérer CDLTR
CD3 : Rubis/Emeraude tués sans CDLTR
j'ai enfin un chocobo doré^^
410 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 08 juin 2011 à 14:05 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
C'est plus de la précipitation que de la fatigue.
Cela dit j'attends toujours vos suggestions pour les passages mis en avant avec Bibi (se donner un genre / munitions et excuses bidons).
Personnellement, je pense vraiment que "faire bonne impression" passerait dix fois mieux dans le texte.

«Je n'ai parlé de sauver la Planète
que pour faire bonne impression…
En fait,je fais ça pour me venger
de la Shinra.»

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Darsh
image du rang
SOLDAT 1ère classe


Posté le 08 juin 2011 à 14:48 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Pour "munitions et excuses bidons", j'ai bien une idée, mais ça passe par une tournure différente.

Je ne connais pas le texte original, mais voila : pour moi "munitions" fait référence à la répression armée de la Shinra sur Corel.

On pourrait imaginer une tournure comme ceci :

"La Shinra n'a rien fait/ne fait rien pour nous à part nous tirer dessus et nous fournir des excuses bidons."

je trouve que "tirer dessus" est un peu maladroit dans cette phrase, mais il y a l'idée, à voir si ça vous paraît correct. Sinon je verrais plutôt la phrase au passé mais comme tout semble au présent j'ai mis les deux.



Sinon, pour la phrase de Barret, je ne sais pas (là encore) si ça colle bien avec l'originale, mais j'y verrais bien

«Je n'ai parlé de sauver la Planète
que pour me donner bonne conscience…

En fait,je fais ça pour me venger
de la Shinra.»

En tout cas du point de vue du sens je préfère comme ça.

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 08 juin 2011 à 14:50]
Challenges effectués :
No Matéria
No Escape (principe de base)
Speedrun Emeraude (Ungarmax x8)


Partie en cours (détaillée)
Farmage intensif dès le début
Niveau 99 au CD1 (avec tous les personnages)
Limites 4 obtenues dès que disponibles (et activées aussitôt)
CD2 : bug (ou malchance) m'êmpêchant de récupérer CDLTR
CD3 : Rubis/Emeraude tués sans CDLTR
j'ai enfin un chocobo doré^^
410 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 08 juin 2011 à 16:30 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Je trouve qu'il y a justement un sacré gouffre entre "avoir l'air cool" et "me donner bonne conscience" ^^ pour ça que j'étais en désaccord avec ghneu sur l'idée du prétexte. C'est l'idée, on est d'accord, mais ce n'est pas ce qu'il dit.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Sharleen
image du rang
Dio


Posté le 08 juin 2011 à 16:31 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Hummm, les balles et les absurdités vu comme elles se présentent dans le dialogue ça me choque pas (je suis pas sûre qu'on arrivera à beaucoup mieux pour cette partie car est-ce au sens général ou juste vis à vis de l'histoire de Dayne... on ne saura pas!)
Image
1907 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
KartSeven
image du rang
Gast


Posté le 08 juin 2011 à 16:44 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Je préfère de loin "faire bonne impression" pour le passage à 9:39. Par contre, faut-il laisser le "pour me sentir mieux" juste après ? C'est plus cette phrase qui me gêne en fait. ^^

Pour le fameux passage à 13:05, j'aime bien l'idée générale que la Shinra "nous tire dessus, puis s'excuse" ; c'est vrai qu'on se demande bien pourquoi elle donnerait des munitions...

À 14:00, je ne comprends pas le "je ne pouvais pas fuir, de toute façon" ; est-ce sous-entendu que les membres de la Shinra quadrillaient encore tout le village ?

En réflexion débile, notons qu'à 16:38 (puis à 17:50 pour Barret d'ailleurs), Dayne dit qu'il a les mains un peu trop sales pour s'occuper de Marlène... alors qu'il n'en a plus qu'une !

J'aime bien aussi la discussion qui démarre à partir de 22:50 ; on comprend bien mieux l'origine de certains des jockeys !

À 26:31, j'ai un léger doute, j'aurais plutôt écrit "... nous a laissés un buggy", le 'nous' étant avant le verbe.

Enfin, à 26:46, post-scriptum en abrégé s'écrit normalement P.-S. mais là, c'est plus pour faire la fine bouche qu'autre chose. ^^
13572 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Sugiura
image du rang
Jeune Cloud


Posté le 08 juin 2011 à 17:25 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
KartSeven a dit :
À 26:31, j'ai un léger doute, j'aurais plutôt écrit "... nous a laissés un buggy", le 'nous' étant avant le verbe


Et non, ça s'accorde avec le COD uniquement s'il est avant le verbe, or 'nous' est un COI donc aucun accord sur 'laissé'

Sinon, j'ai regardé la vidéo et les deux endroits qui me gênent sont déja en plein débat xD

Pour le phrase de Barret à 9:35, on est tous d'accord pour l'idée, c'est à dire qu'il dit que ce n'était qu'un excuse, qu'il se voilait la face pour se venger de la Shinra en toute impunité. Après, il faudrait trouver une tournure qui collerait avec ce qu'il dit et qui plairait à tout le monde (c'est dommage Acro que tu ne veuilles pas la proposition de Darsh, j'ai pensé à exactement la même en regardant la vidéo)

Pour le passage à 13:05, je suis d'accord avec Darsh et Kart. Depuis Néo-Midgar, j'avais jamais compris ce que voulait dire Dayne, donc ça, ça me parait cohérent.
Challenge Final Fantasy VII :
Cloud Solo Character Initial Equipement
829 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
KartSeven
image du rang
Gast


Posté le 08 juin 2011 à 17:42 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Bah je préfère "faire bonne impression" que "me donner bonne conscience"... mais en réfléchissant à cette fichue phrase juste après ("pour me sentir mieux"), là du coup je trouve plus cohérent de mettre "me donner bonne conscience" car les 2 raisons s'enchaînent mieux.

Ça me paraît plus logique de se donner bonne conscience pour se sentir mieux (ça ne concerne que Barret lui-même), plutôt que de faire bonne impression pour se sentir mieux. Sauf s'il voulait se rassurer que les autres aient une meilleure opinion de lui...
13572 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Sugiura
image du rang
Jeune Cloud


Posté le 08 juin 2011 à 17:49 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Barret n'est pas un personnage qui a un mauvais fond.

Il y a beaucoup donc plus de chance qu'il utilise cette excuse pour se donner bonne conscience, pour se dire qu'il agit pour une juste cause et ainsi ne pas devenir une personne complètement haineuse (à l'image de Dayne) plutôt que simplement faire bonne figure sans aucune conscience morale sur ce qu'il fait (il est un peu plus réfléchi que ça comme personnage, nan ?)
Challenge Final Fantasy VII :
Cloud Solo Character Initial Equipement
829 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Page : << 1, ..., 111, 112, 113, ..., 437 >>
Qui est en ligne ?Lecteur audio
Aucun utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes.
Lecteur désactivé (à activer dans le profil)
Jeux entre forumeurs
Le Tarot des Anciens



Inscrits : RJ, yuyu, Yui, Acro
Skull King



Inscrits : yuyu, RJ, Acro
Interrupted by Hanabi



SpeciNames



Le Démineur de MSN



Inscrits : yuyu, Acro