Posté le 13 juin 2011 à 01:18 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
A part trois petits trucs à faire revoir à Sharleen, je pense que nous avons notre superbe scène
de fuite de Junon au complet :
Je rappelle qu'il y a deux bouts de dialogues de Barret et Rufus rajoutés par les anglais, qui n'existent pas en japonais, mais que j'ai jugé sympathiques à laisser : "Qu'est-ce que ça va bien pouvoir changer de nous exécuter !?" et "Les gens n'ont pas grand-chose dans la tête..."
Posté le 13 juin 2011 à 15:07 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
J'ai regardé la première vidéo pour le moment. J'ai juste trouvé "responsables" à corriger à 7:50. Bien vu aussi, le changement de zik à 20:31 qui fait style d'une réunion ratée.
Posté le 13 juin 2011 à 15:40 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Oui Mais c'est pas de moi, c'est FF7Music qui a joué cette musique et ça m'a énormément surpris. Pourtant j'ai pensé tout de suite à la même chose que toi !
C'est bon pour responsables, merci ^^
PS : Voilà j'ai revu avec Sharleen ce qui ne m'allait pas, et en effet ça n'allait pas.
{BARRET}
«Rassure-toi.
Je ne sais pas non plus ce qui est arrivé à {CLOUD}.»
{BARRET}
«Je sais que ce n'est pas très rassurant, mais bon…»
{BARRET}
«Je ne peux pas non plus te dire ce qu'il en est des autres.»
Posté le 14 juin 2011 à 17:39 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Bon, je suis en train de regarder la vidéo du gold saucer, je note les erreurs que je trouve au fur et à mesure, donc j'éditerai le post.
Je viens de repérer une incohérence :
G-Bike est traduit en "Moto-G", comme dans le jeu original, mais vous avez laissé "Wonder Catcher" en anglais. On est d'accord, c'est 1000 fois mieux que "Super Catcheur" mais pour plus de cohérence je l'aurais traduit aussi, quitte à ce que le nom ne soit pas aussi cool ("super attrapeur" ?)Challenges effectués :
No Matéria
No Escape (principe de base)
Speedrun Emeraude (Ungarmax x8)
Partie en cours (détaillée)
Farmage intensif dès le début
Niveau 99 au CD1 (avec tous les personnages)
Limites 4 obtenues dès que disponibles (et activées aussitôt)
CD2 : bug (ou malchance) m'êmpêchant de récupérer CDLTR
CD3 : Rubis/Emeraude tués sans CDLTR
j'ai enfin un chocobo doré^^
Posté le 14 juin 2011 à 17:51 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Non pas d'accord.
A moins que tu trouves une meilleure formulation française pour Wonder Catcher, mais parmi tous les autres jeux, AUCUN n'a été laissé en anglais. Donc c'est plutôt Wonder Catcher qu'il faut franciser. (en genre "Attrape-surprise")
Posté le 14 juin 2011 à 17:59 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
oui c'est ce que je disais, je ne parlais pas de laisser tous les autres en anglais (à ce niveau là si on voulait laisser en VO, fallait laisser le japonais dès le début
Sinon "attrape-surprise" me paraît plutôt bien
Un peu plus loin dans la vidéo (Explications d'Aeris à propose des Cetra et de la terre promise):
"Ils la cherchent, voyagent, puis la ressentent. Et ils comprennent alors qu'ils l'ont trouvée."
La formulation ici me gêne, au niveau de "ressentir" la terre promise.
Ressentir fait référence à des sensations, des sentiments, pas des choses concrètes.
Je sais qu'il s'agit là de sous entendus dans cette formulation, mais elle me gêne.
Voici une proposition (qui vaut ce qu'elle vaut) :
"Ils la cherchent, voyagent, et lorsqu'ils sont au bon endroit, ce qu'ils ressentent leur fait comprendre qu'ils l'ont trouvée"
c'est plus "lourd" par contre...
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 14 juin 2011 à 18:16]Challenges effectués :
No Matéria
No Escape (principe de base)
Speedrun Emeraude (Ungarmax x8)
Partie en cours (détaillée)
Farmage intensif dès le début
Niveau 99 au CD1 (avec tous les personnages)
Limites 4 obtenues dès que disponibles (et activées aussitôt)
CD2 : bug (ou malchance) m'êmpêchant de récupérer CDLTR
CD3 : Rubis/Emeraude tués sans CDLTR
j'ai enfin un chocobo doré^^
Posté le 14 juin 2011 à 18:14 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
J'ai édité mon post précédent, au sujet des explications d'Aéris sur les anciens et la terre promise.Challenges effectués :
No Matéria
No Escape (principe de base)
Speedrun Emeraude (Ungarmax x8)
Partie en cours (détaillée)
Farmage intensif dès le début
Niveau 99 au CD1 (avec tous les personnages)
Limites 4 obtenues dès que disponibles (et activées aussitôt)
CD2 : bug (ou malchance) m'êmpêchant de récupérer CDLTR
CD3 : Rubis/Emeraude tués sans CDLTR
j'ai enfin un chocobo doré^^
Posté le 14 juin 2011 à 18:18 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Moué, c'est comme ça qu'est le texte aussi. Trois verbes juxtaposés. Je sais qu'il ne faut pas toujours c/c le japonais, mais là ça me semble indispensable au processus d'explication d'Aéris, et de ce que font les Cetras en général (c'est toujours "ils voyagent, cultivent, et repartent"). Bref, je ne trouve pas du tout que ce soit gênant. (au fait si je suis passé vite sur cette étape c'est car j'ai déjà fait une vidéo dessus récemment ^^)
Posté le 14 juin 2011 à 18:51 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Acro a dit :
(au fait si je suis passé vite sur cette étape c'est car j'ai déjà fait une vidéo dessus récemment ^^)
Je sais, je crois même que j'avais commenté, mais là ça me gênait, me demande pas pourquoi...
Sinon généralement j'écris "naze", et pas "nase", mais le dictionnaire valide les deux, alors pas de souci ici.
Bon, ça y est j'ai terminé la vidéo, je n'ai rien à rajouter à part un "bravo !", avec ça de fait le boulot avance bien^^.
Sinon j'ai une question à laquelle m'a fait penser la fin :
Y a-t-il un moyen de corriger les erreurs d'affichage des noms des récompenses des courses de chocobos sur la version PC (pas les noms foireux, mais le fait qu'on n'ait jamais l'objet "prévu") ? Et si oui, est-ce inclus dans néo-Midgar ?
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 14 juin 2011 à 18:52]Challenges effectués :
No Matéria
No Escape (principe de base)
Speedrun Emeraude (Ungarmax x8)
Partie en cours (détaillée)
Farmage intensif dès le début
Niveau 99 au CD1 (avec tous les personnages)
Limites 4 obtenues dès que disponibles (et activées aussitôt)
CD2 : bug (ou malchance) m'êmpêchant de récupérer CDLTR
CD3 : Rubis/Emeraude tués sans CDLTR
j'ai enfin un chocobo doré^^
Posté le 14 juin 2011 à 18:54 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Ah non, je ne sais pas résoudre ce bug hélas.
A moins que...
Quelqu'un m'avait dit un jour que chaque récompense affichée donnait une même récompense à la sortie, donc si c'est le cas, je n'ai qu'à intervertir les numéros des récompenses dans le fichier du jeu et ça sera réglé.
Encore faut-il me confirmer ça !
Si quelqu'un le fait, bah je veux bien résoudre le bug avec le patch ^^
Posté le 15 juin 2011 à 00:00 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Petite précision pour le Gold Saucer : la réponse donnée à Aéris à la sortie du Round Square ne collait pas au "non" de la tête de Clad, donc sa réponse "Si..." a été revue en japonais, et on peut la substituer par un "Mais non, voyons !"
Posté le 15 juin 2011 à 03:14 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Je regarde les deux vidéos tout à l'heure si j'ai le temps et j'édite François la sent-tu ?
Qui se glisse dans ton cul... la quenelle, la quenelleuuuuuuh !
LICRA la sent-tu ?
Qui se glisse dans ton cul... la quenelle, la quenelleuuuuuuuuh !!!!!!