| Auteur |
Message |
CladStrife
 Jeune Cloud
|
| Posté le 01 novembre 2011 à 23:22 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Bonsoir,
J'ai regardé les vidéos du futur patch de retraduction et c'est tout bonnement génial =D
Si vous avez besoin d'une aide quelconque n'hésitez pas, si je peux aider je le ferai !
Cordialement,
CladStrife
|
520 messages
|
|
|
Rand
 Duo infernal
|
| Posté le 02 novembre 2011 à 07:51 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
on peut appeler le moogle mag par son nom complet, à savoir magus ?  La grandeur de l'homme est sa force de conviction qui lui permet de soulever des montagnes alors qu'il occupe une infime place dans l'univers !
|
12459 messages
|
|
|
Kyalie
 Soldat Shinra
|
| Posté le 02 novembre 2011 à 21:40 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Acro> il me semble que les Moogles en VF ont toujours été appelés mogs... pour le seul autre FF où on les trouve vraiment, càd le 9.
Je crois que dans Kingdom Hearts ce sont aussi des mogs.
Alors qu'en japonais ça doit être moogle dans tous les cas (je mate la vidéo, je m'excuse si ça a déjà été dit).
|
146 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 02 novembre 2011 à 21:41 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Non non, je suis persuadé qu'ils ne s'appellent pas Mog mais Moogle dans d'autres FFs... peut-être que quelqu'un comme return pourra nous le confirmer.
En tout cas c'est une grave erreur, et ça se doit d'être corrigé.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58063 messages
|
|
|
return
 Manuel du jeu
|
| Posté le 02 novembre 2011 à 21:47 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Dans FF8, les mogs ne sont même nommés (à part la carte Minimog).
Dans FF9, ils me semblent également qu'ils sont appelés Mogs. J'en suis quasiment sûr. Bueno Dias! Ye m'appelle Inigo Montoya. Tou a toué mon père.
Prépare toua à mourir!
|
8572 messages
|
|
|
Kyalie
 Soldat Shinra
|
| Posté le 02 novembre 2011 à 21:58 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Certaine aussi que c'est mog dans FF9 (la "mog-poste" aussi), aussi dans Kingdom Hearts, mais je ne sais pas pour Dissidia, FFTA, FFCC, etc... Dans FF12 aussi je crois que ce sont des mogs.
Note, tu peux aussi décider de franciser les "noix de kupo" en "noix de coubo" qui existe également dans FF9, pour respecter une certaine logique...
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 02 novembre 2011 à 22:00]
|
146 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 02 novembre 2011 à 22:00 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
J'y ai pensé mais je ne suis pas 100% sûr que Kupo et Coubo soient la même chose en japonais. J'ai trouvé sur le net qu'elle s'appelait Kupo Nut dans FF9...
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58063 messages
|
|
|
Kyalie
 Soldat Shinra
|
| Posté le 02 novembre 2011 à 22:06 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Oui, et en français c'est noix de coubo (et les mogs disent coubo en fin de phrase). Coubo = Kupo, mais j'imagine que ce n'est que dans FF9.
Mais je crois qu'en effet c'est le seul jeu où ça a été traduit ainsi.
|
146 messages
|
|
|
Jay Leonhart
 SOLDAT 3ème classe
|
| Posté le 02 novembre 2011 à 22:19 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
ouep malheureusement l'erreur pour mog au lieu de moogle est présente dans quasi tout les épisodes.
Pour coubo, oui il me semble que c'est la trad fr de Kupo pour ff9 ( qui avait quand même une trad fantaisiste pour tout ce qui est objet, magie, etc.... )
|
242 messages
|
|
|
Sharleen
 Dio
|
| Posté le 03 novembre 2011 à 02:19 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
J'ai un bouquin qui fait une analyse comparative de tout un tas de trucs a travers les FF7,8,9 et 10 (en jap). Les items doivent y être (y a les invoc, les magies etc. aussi)
Si jamais ça t'intéresse Acro!
|
1907 messages
|
|
|
Rand
 Duo infernal
|
| Posté le 03 novembre 2011 à 08:28 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Ce qui permettrait d'être cohérent avec le reste de la série 
le perso Mog de FFVI s'appelle bien comme ça . La grandeur de l'homme est sa force de conviction qui lui permet de soulever des montagnes alors qu'il occupe une infime place dans l'univers !
|
12459 messages
|
|
|
Jay Leonhart
 SOLDAT 3ème classe
|
| Posté le 03 novembre 2011 à 11:30 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
oui il s'appelle Mog mais sa race c'est Moogle, c'est là où ils se sont gouré en appelant cette race des Mogs....
Après être cohérent avec le reste de la série, je ne suis pas pour en fait puisque désolé mais les trads sont toujours bancale.
Pourquoi les firaga, blizzara etc sont devenu des brasier +, glacier x ? C'est un peu n'importe quoi surtout que c'est pas toujours pareil d'un jeu à l'autre ( et puis ff7 était plus logique avec ses feu1, feu2, etc... ).
Enfin bon pour ça, il y aura le choix dans le patch
|
242 messages
|
|
|
CladStrife
 Jeune Cloud
|
| Posté le 03 novembre 2011 à 13:55 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Moi personnellement je trouve que c'est mieux de dire Moogle que Mogs. Ca donne quand même beaucoup mieux je trouve.
Sinon pour ce qui est des magies je trouve que Feu1, Feu2,... c'est un peu bête, ça n'a aucun style, on dirai que les traducteurs ont eu la flemme de trouver un nom convenable et donc ils se sont pas casser la tête. Feu, Feu+ et Feu X ont quand même beaucoup plus de style à mon goût.
Bien sûr c'est mon avis, forcément
|
520 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 03 novembre 2011 à 15:01 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
"on dirai que les traducteurs ont eu la flemme de trouver un nom convenable"
Ca n'est pas les traducteurs... c'est comme ça que les développeurs ont décidé d'appeler les magies, un point c'est tout. ^^
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58063 messages
|
|
|
Kyalie
 Soldat Shinra
|
| Posté le 03 novembre 2011 à 16:50 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Jay> euh mais le 1er FF traduit en français c'était pas FF7 ? Pourquoi tu parles des blizzara et firaga ?
Personnellement, j'aime bien les Brasier, Brasier +, Brasier X, je trouve ça clair ; c'est moins inventif que les zio, bufula, maragion et autres garudyne d'un MegaTen mais c'est CLAIR.
Et puis à partir du 8 ils ont gardé cette logique partout, jusque dans les KH justement.
Et d'ailleurs, je trouve que mo-gu-ri, ça fait plus "mogli" que "mougueule", dans ce cas on peut déjà condamner la traduction américaine :P (sauf si en japonais c'est écrit en romaji).
Est-ce que firaga et compagnie c'est pas une traduction américaine ? (ça donne quoi dans FF7 en jap, Acro ?)
|
146 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 03 novembre 2011 à 16:59 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Qu'est-ce qui donne quoi ?
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58063 messages
|
|
|
Rand
 Duo infernal
|
| Posté le 03 novembre 2011 à 17:21 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
les noms des magies en jap comportent le nom de base + un suffixe ....
si l'on regarde divers opus, on constatera que firega, blizzaga et thundaga sont des noms corrects.
Sinon on peut prendre la terminologie Fire Emblem : Fire, Elfire, ArcFire.... La grandeur de l'homme est sa force de conviction qui lui permet de soulever des montagnes alors qu'il occupe une infime place dans l'univers !
|
12459 messages
|
|
|
Kyalie
 Soldat Shinra
|
| Posté le 03 novembre 2011 à 17:22 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Acro> les noms des magies dans la version jap d'FF7.
|
146 messages
|
|
|
Jay Leonhart
 SOLDAT 3ème classe
|
| Posté le 03 novembre 2011 à 18:50 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Kyalie, ouep justement je préfère la trad des magies de ff7 que les suivant. Je trouve ça plus logique de mettre1,2,3 que des + et des X. Et puis surtout "brasier" mais c'est naze, un brasier ça parait tout faible comme truc par rapport à Feu .
Après oui ils ont gardé ça depuis ff8 mais il y a parfois des trucs qui changent quand même genre Carbuncle qui était devenu Ahuri ( non mais sérieux quoi ) dans ff8 et qui redevient Carbuncle par la suite.
Sinon oui pour être fidèle à 100% il faudrait mettre MOGURI effectivement mais je voulais surtout souligner l'erreur qu'ils ont faite en confondant le prénom Mog et la race Moogle/Moguri.
|
242 messages
|
|
|
Rand
 Duo infernal
|
| Posté le 03 novembre 2011 à 18:55 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
hum ce n'est pas une confusion
c'est comme tyranosaurus rex et T.rex  La grandeur de l'homme est sa force de conviction qui lui permet de soulever des montagnes alors qu'il occupe une infime place dans l'univers !
|
12459 messages
|
|
|
| Qui est en ligne ? | Lecteur audio |
Aucun utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes.
|
Lecteur désactivé (à activer dans le profil) |