| Auteur |
Message |
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 11:40 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Merci de ton point de vue. 
Pour le ♥, vu le peu de textes concernés, je pense que ça ne peut pas faire de mal de les mettre.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58101 messages
|
|
|
Jr
 Fin stratège
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 12:37 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Sharleen a dit :Acro a dit :Ils ont même oublié un bout de dialogue d'Ultimécia, où elle dit "Je suis Linoa". 
C'est un mensonge ça! On sait tous qui est Linoa 
*private joke inside*
Ultimécia c'est pas Selphie ? Return m'aurait menti ?
Sinon je suis pour se rapprocher autant que possible de la version originale. Les coeurs ne sont pas du tout choquants et rajoute un je ne sais quoi à ce genre de dialogue.
Par contre ne pas mettre d'espace après des points de suspension, pour moi c'est du sacrilège mais ça semble tenir à coeur à Acro alors j'imagine qu'il a fait au mieux dans tous les cas. ♥ Eh bien, au revoir ! Je m'en vais sauver la planète.
Vous savez qui je suis maintenant ?
Jean-Léonard est ton ami.
|
441 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 12:54 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Comme l'a dit Jeffou, pour les hésitations (très très nombreuses), ainsi que tous les dialogues qui commencent par des points de suspension, mettre des espaces à chaque fois, ça ne fera que rendre la lecture de tous ces dialogues illisibles.
Et les traducteurs avaient fait le bon choix sur ce point pour moi.
J'ai vraiment l'impression que la plupart d'entre vous ont compris qu'il n'y avait jamais d'espaces après les points de suspension, et je serais aussi révolté que vous si c'était le cas... Mais non, quand un point de suspension termine une phrase, évidemment qu'il y a un espace après (cf cette phrase-ci), voire même très souvent un retour à la ligne.
Il n'y a jamais de majuscule et de points de suspension collés, ça c'est clair (sauf quand des points de suspension commencent un dialogue).
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58101 messages
|
|
|
return
 Manuel du jeu
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 13:00 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Jr a dit :Sharleen a dit :Acro a dit :Ils ont même oublié un bout de dialogue d'Ultimécia, où elle dit "Je suis Linoa". 
C'est un mensonge ça! On sait tous qui est Linoa 
*private joke inside*
Ultimécia c'est pas Selphie ? Return m'aurait menti ?
Non, pas Selphie, mais Quistis (dans l'optique où Ultimécia serait effectivement quelqu'un du présent qui aurait mal tourné, mais plus probablement, Ultimécia n'est personne de connu et n'est pas encore née à ce moment là. Bueno Dias! Ye m'appelle Inigo Montoya. Tou a toué mon père.
Prépare toua à mourir!
|
8572 messages
|
|
|
Onéasis
 Soldat Shinra
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 13:16 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Quand j'ai eu cours de dactylo en 3eme secondaire, la tortio... prof nous a appris de ne jamais mettre d'espace avant les signes de ponctuation mais uniquement après (1 après virgule et cie, et deux quand le signe finit la phrase).
Quand les ... commencent la phrase je ne mettrai pas d'espace après, quand il est intégré dans une phrase je mettrai un espace avant et après afin de les différencier des ... de fin.
|
183 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 13:22 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
J'ai l'impression que vous n'êtes pas conscients de l'omniprésence de points de suspension dans les dialogues de FF7. Mettre des espaces avant et après, il n'y a pas mieux pour rendre les dialogues illisibles. ^^
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58101 messages
|
|
|
Onéasis
 Soldat Shinra
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 13:31 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Il est vrai que j'oublie ce "détail" pi le fait que faut que ça rentre dans les boites de dialogues :p.
En tout cas réintégrer les ♥ est une TRES bonne idée.
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 11 janvier 2013 à 13:32]
|
183 messages
|
|
|
DrakeRoxas
 Super Magussien
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 16:09 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Haha ! Onéasis place des espaces avant et après, comme moi ♥
Acro a dit :Il n'y a jamais de majuscule et de points de suspension collés, ça c'est clair (sauf quand des points de suspension commencent un dialogue).
FAUX ! Si je te met une phrase du genre "Il s'appelle...Cloud" : C'est un prénom, donc on met une majuscule et pas d'espace si on suis ta logique
T'en fait pas, on a tous compris ce que tu voulais dire, j'avais juste envie de ramener ma science
|
605 messages
|
|
|
WhiteBlade
 SOLDAT 3ème classe
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 16:17 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
(Re)Mettre les ♥ est une bonne idée.Mais est-ce qu'il y avait d'autres symboles comme ça dans la version japonaise ?
|
264 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 16:21 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
C'est pas faux, mais je ne prenais pas en compte les noms des personnages pour le coup.
Vous avez compris que quand je termine une phrase par des points de suspension, y a bien sûr un espace ou un retour à la ligne après, voilà tout. ^^
WhiteBlade : Non c'est le seul symbole, sauf exception (genre un alpha grec pour parler de la boisson Alpha Invincible, mais ça on peut le traduire en français).
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58101 messages
|
|
|
Onéasis
 Soldat Shinra
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 16:22 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
DrakeRoxas a dit :Haha ! Onéasis place des espaces avant et après, comme moi ♥
Il en faut bien un. J'sais même pas si y a des règles de typo dans ce cas là :p.
|
183 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 16:40 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Bon allez, je reprends tous les textes avec des "..." en plein milieu de phrase pour rajouter des espaces, mais je ne mettrai pas d'espace après des points de suspension qui débutent ou finissent une phrase, ou lors d'hésitations, ni dans des successions d'onomatopées vu que c'est aussi très employé ici. Autant vous dire que ça diminue l'uniformité par rapport à tout ce que j'avais fait. 
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58101 messages
|
|
|
Onéasis
 Soldat Shinra
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 20:10 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Te casse pas la tête pour ça :p
Edit : Crotte j'avais pas lu jusqu'au bout XD
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 11 janvier 2013 à 20:11]
|
183 messages
|
|
|
Aavock
 Retoucheur d'exception
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 22:50 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|

Ici tu peux trouver un paquet de synonymes du style "mon chou" juste au cas où; par contre si tu utilises les coeurs je préfère ".♥" comme l'a proposé Kyousuke.
Le guide Piggyback manquant: Final Fantasy VII [projet en pause indéfini]
Aavock upscaled textures [concept]
Aavock UI 1:1Remastered [en cours !]
twitch.tv/Aavock [en mode ninja mais toujours au poste]
|
1152 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 22:55 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Moi ce qui me gêne dans cette histoire c'est l'enchaînement ♥» qui ne ressemble à rien, mais bon pour l'instant je fais selon vos désirs.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58101 messages
|
|
|
Aavock
 Retoucheur d'exception
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 23:12 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Pourtant cette ponctuation me semble appropriée:
«Ça gère le steak. »
«Laisse-toi aller. ♥»
Le guide Piggyback manquant: Final Fantasy VII [projet en pause indéfini]
Aavock upscaled textures [concept]
Aavock UI 1:1Remastered [en cours !]
twitch.tv/Aavock [en mode ninja mais toujours au poste]
|
1152 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 11 janvier 2013 à 23:24 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Ben quitte à le mettre en dehors de la phrase, je l'aurais carrément mis à l'extérieur du guillemet.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58101 messages
|
|
|
Jay Leonhart
 SOLDAT 3ème classe
|
| Posté le 12 janvier 2013 à 00:28 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Non mais Acro si ça te gène autant de rajouter les espaces, ne le fait pas, ça reste ton bébé après tout et ce serait dommage de finir sur une mauvaises note tu ne trouve pas ? Moi j'ai tendance à mettre trop d'espace mais bon, ça n'engage que moi et je ne crois pas que ce soit si choquant de ne pas en avoir ( alors que ça a l'air de te choquer d'en avoir lol ).
Après effectivement, il me semble aussi que la règle de français est qu'on ne met d'espace qu'après la ponctuation et non pas avant.
|
242 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 12 janvier 2013 à 00:31 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
J'ai fait ce que j'avais à faire, des espaces après tous les points de suspension qui ne suivent pas les exceptions que j'ai mentionnées. ^^
Ça me choquait pour les raisons évoquées, à savoir que les dialogues en sont parfois remplis, et on ne peut pas en mettre partout car sinon il y aurait des points de suspensions isolés de partout, comme 3/4 des phrases commencent par ça.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58101 messages
|
|
|
KartSeven
 Gast
|
| Posté le 12 janvier 2013 à 00:59 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
J'aurais eu tendance à mettre le cœur après le point (comme je fais habituellement avec les smileys sur le forum), mais le guillemet me freine dans mon élan. Du coup je le verrais plus avant le point. 
Et pour l'histoire de l'espace après les points de suspension, je n'ai qu'une chose à dire : ça m'a permis d'apprendre qu'il fallait dire UNE espace quand on parle de la séparation entre 2 mots... ^^
|
13572 messages
|
|
|
| Qui est en ligne ? | Lecteur audio |
Aucun utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes.
|
Lecteur désactivé (à activer dans le profil) |