Cela fait plusieurs mois que je traîne sur le forum pour suivre l'avancée du projet sans pour autant être inscrit... Je passe le cap pour fournir un message de soutient supplémentaire à Acro! Je pense qu'il y a beaucoup de monde qui est dans mon cas, une majorité silencieuse prête à bondir sur ce patch quand il sera disponible (payant ou non). Merci pour ce formidable travail
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 13 mars 2013 à 07:46]
Posté le 13 mars 2013 à 09:25 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Ah ouais tiens, j'y avais pas pensé a ça, d'ailleurs je ne sais pas trop si ce serait bien légal (peut être y' aurait il moyen de contourner) mais ça me dérangerait pas de mettre quelques euros dans ton patch! ça me ferait même plaisir.
Ptet avec un systéme de dons paypal ou autre...
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 13 mars 2013 à 09:27]
Posté le 13 mars 2013 à 09:38 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Cronos a dit :
Ah ouais tiens, j'y avais pas pensé a ça, d'ailleurs je ne sais pas trop si ce serait bien légal (peut être y' aurait il moyen de contourner) mais ça me dérangerait pas de mettre quelques euros dans ton patch! ça me ferait même plaisir.
Posté le 13 mars 2013 à 14:06 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Il a été question d'éventuellement proposer le futur patch en échange d'une petite contribution, si ce n'est finalement pas le cas alors oui j'effectuerai une donation ;)
Posté le 13 mars 2013 à 18:38 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Le patch sera probablement téléchargeable par Allopass pour environ 2 euros (probablement car je ne suis pas du tout porté sur cet aspect pour le moment). Un système de dons sera également mis en place.
Le patch n'a rien d'illégal car il ne fait que modifier des fichiers originaux du jeu, il ne délivre aucun fichier modifié. Par conséquent, le proposer payant n'est pas illégal non plus.
Posté le 13 mars 2013 à 20:32 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Pis quand on voit que les gens sont prêts à dépenser leur frics en sonneries "prout", logos animés et autres conneries (suffit de voir les pubs sur NT1!), on se dit que filer un code allopass à une team qu'on respecte pour son job, c'est pas cher payé.
Posté le 13 mars 2013 à 22:32 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Voici la version finale de la fameuse scène que j'avais déjà capturée en vidéo après une première retraduction (et comparée avec l'originale). Depuis, la traduction a encore été améliorée, la mise en page également, et j'ai voulu vous en faire profiter, en l'attente du patch !
(J'ai dû passer par un logiciel de capture moins bon que Fraps, d'où la qualité de la vidéo qui laisse à désirer)
Posté le 13 mars 2013 à 23:29 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Good
Mais, j'ai une petite remarque sur une phrase, et je voulais savoir si ça faisait bizarre qu'à moi.
À 5m43, Clad dit " Nous nous ferons parachuter à Midgar "
Personnellement, à lire, ça me paraissait vraiment pas français, et pourtant ça l'est.
Personnellement, j'aurais plutôt dit, pour éviter que ce soit trop ' soutenu ' et que ça fasse bizarre à lire (enfin de mon avis... j'ai vraiment bloqué dessus ) " Nous sauterons en parachute à Midgar "
Après, y'a peut-être que moi qui trouve cette phrase bizarre ^^ de toute façon, la langue française... ¯\_(ツ)_/¯
Posté le 13 mars 2013 à 23:32 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
N'empêche, ça fait drôle de voir maintenant une discussion aussi techniquement sérieuse dans la première moitié de la vidéo ! ^^ Mine de rien, ça change la vie.
J'ai eu un gros doute sur le "tout entière" à 1:39, mais après moult vérifications, c'est bien invariable dans ce cas précis. ^^
Posté le 13 mars 2013 à 23:36 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Oui, au départ j'avais mis "toute entière", mais après revérification, quand c'est suivi d'une voyelle ou d'un h muet, on ne met pas de e à toute. ^^ http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=4611
J'ai pu apprendre qu'il y avait une faute dans le Petit Prince, du coup.
Content que ça te plaise.
Sheena Nous sauterons en parachute sur Midgar OK, mais j'attends déjà l'avis des autres car Nous nous ferons parachuter me paraît naturel pour ma part. ^^
Posté le 14 mars 2013 à 00:59 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Je savais pas qu'on pouvait faire le con pendant la chute.
Y a une seule phrase qui m'a surpris, et c'est la même que pour Sheena, mais pas pour la même raison. Nous nous ferons, c'est plus soutenu que on va se faire, mais dans une œuvre écrite, c'est un minimum, pour moi la question n'est pas là. Parachuter ou sauter en parachute, je n'ai pas d'avis à ce sujet-là.
Mais ce qui me fait bizarre, c'est de dire se faire parachuter au lieu de dire se parachuter. D'autant plus qu'ils sautent tout seuls, ils ne sont pas poussés. Je trouve la formulation trop sur la voie passive, bien que ce soit un faire et pas un être. Par exemple, nous nous tiendront debout et pas nous nous feront tenir debout. Ou alors avec un tuteur, 'fin bon.
En fait, y avait une autre phrase qui me faisait bizarre, c'est désolé d'avoir douté. Je trouve désolé d'en avoir douté / d'avoir douté de toi plus naturel. Mais j'admets que ça n'a rien de faux donc inutile de changer celle-là de toute façon.
Tout entière, toute entière : quelle horrible règle. ^^
Je crois que je viens carrément d'apprendre que le h n'est pas une consonne, j'y comprends plus rien !
Pour moi, cette scène change totalement l'histoire. Ce n'était que grâce au fofo que j'avais capté que Cait Sith = Reeve. Là c'est beaucoup plus clair.
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 14 mars 2013 à 01:30]Œil de Nuit / Erion AireTam
Posté le 14 mars 2013 à 08:26 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Oui, et comme je l'expliquais à Sheena sur Skype, le verbe "parachuter" n'est pas pronominal (on ne peut pas dire "se parachuter") car parachuter veut dire "larguer qqun ou qqchose d'un aéronef", donc la seule façon de rendre ça pronominal est de dire "se faire parachuter".
Après, je suis ouvert à la proposition "sauter en parachute", même si j'ai une préférence pour la phrase actuelle. ^^
Posté le 14 mars 2013 à 09:17 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Je pense que la phrase d'Acro n'est pas si mal concernant le parachutage.
Moi, il y a juste le "Appelle le canon" de Reeve qui m'a paru bizzard. J'ignore quelle est la phrase en japonais, donc je ne pourrais pas vérifier, mais néanmoins je pense que c'est un peu étrange d'écrire ceci.
Posté le 14 mars 2013 à 10:00 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
En japonais c'est bien "Call the Cannon", mais je dois admettre que par rapport au reste, je me suis moi-même fait la remarque que ça faisait un peu tache. Peut-être pourrait-on rendre ça un peu plus joli en mettant "Essaie de joindre le canon !"
En gros, il dit de joindre la personne qui se trouve sur le canon par téléphone (un poste relié au canon, on imagine) pour essayer de voir qui c'est. ^^