Vous n'êtes pas connecté.
Forum : Projets et créations Page : << 1, ..., 199, 200, 201, ..., 437 >>
Auteur Message
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 18 mars 2013 à 14:19 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
OK.
Le souci c'est que leur "feature" pour traduire les textes en français, etc. se fait peut-être à partir des fichiers originaux et non à partir de n'importe quel scene.bin (en l'occurence, celui retraduit). Mais si c'est le cas, alors tant mieux !

D'accord pour les informations sur Square Enix. C'est fort d'entendre ça. Vu que t'as l'air d'avoir vu comment ça se passait, est-ce que à ton sens ce serait envisageable de leur proposer le patch de retraduction pour une mise à jour de la réédition par exemple ? Ou n'est-ce qu'un rêve ?


Je profite de ce message pour faire une nouvelle remarque à propos de la retraduction, comme j'ai la possibilité de continuer au travail maintenant que je n'ai plus vraiment de boulot. Comme je ne peux pas continuer à traduire d'ici j'ai recommencé encore une fois une lecture, juste visuelle, des dialogues qu'on a déjà traduits et que j'ai déjà relus depuis le japonais (jusqu'au Hautvent donc) ; on n'est jamais trop prudent.
J'ai notamment appris en googlant qu'il n'était pas légitime en français d'abréger un nombre ordinal de la façon suivante : 2ème, 3ème... 100ème. L'écriture officielle est 1er, 2e, 3e... 100e ! Ça m'en bouche un coin.

Du coup, je suis en train de revoir toutes les occurences de nombres ordinaux abrégés dans les dialogues et les menus. C'est surtout très présent dans la Tour Shinra, où j'ai dû changer des 60ème étage / 66ème étage en 60e étage / 66e étage, voire tous les étages dans l'ascenseur.
La bonne nouvelle dans l'histoire, c'est que jusqu'à maintenant, nous avions été obligés d'abréger comme dans le jeu les noms des étages dans le menu, par exemple : Tour Shinra - 65ème ét. car le nombre de caractères est limité à 23 dans les descriptions de lieux du menu. Du coup, maintenant que le ème est remplacé par un e, il est possible d'écrire Tour Shinra - XXe étage partout !

Pour ce qui est du "Félicitations, vous êtes notre 100ème couple aujourd'hui !!" (soirée au Gold Saucer), j'ai préféré substituer 100ème par "centième" plutôt que 100e, car personnellement, je ne suis pas fan de l'utilisation du seul "e" pour "ième". Ça peut porter à confusion lors de la lecture, je trouve. Mais comme il s'agit d'être le plus parfait possible, je tenais quand même à respecter la règle dans la Tour Shinra...

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Sugiura
image du rang
Jeune Cloud


Posté le 18 mars 2013 à 14:30 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Salut Elriks

Si tu veux des patchs pour modifier le jeu, je te conseille quand même de te procurer une version anglaise du jeu PC de 1998. La plupart des mods ont été construit à partir de cette version, et posent parfois des problèmes d'incompatibilités sur d'autres versions (même sur la réédition 2012 anglaise).

Par ailleurs Acro, c'est un peu HS mais bon, j'ai trouvé assez intéressant le mod d'un gars de qhimm qui a pour but de retoucher le système de jeu afin de mieux l'équilibrer (en bridant certains trucs fumés, en améliorant certains autres inutiles, en valorisant le système élémentaire,...). Tu pourrais peut être y jeter un oeil avant de démarrer un hardmod, ça peut être vraiment intéressant (on se l'accord, c'est pas pour demain non plus )

Edit : Bonne nouvelle du coup pour les étages, c'est vrai qu'on avait pas vraiment de solution pour que ça soit plus beau, mais comme ça, ça fait quand même plus sympa

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 18 mars 2013 à 14:32]
Challenge Final Fantasy VII :
Cloud Solo Character Initial Equipement
829 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Elriks
image du rang
Garde Shinra


Posté le 18 mars 2013 à 14:38 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Merci Sugiura, j'ai quand même la version 2012 dans le coin donc je l'ai moddé avec bootleg, enfin c'est en cours, car c'est une usine a gaz mais vraiment bien foutu (17go de mods + le bootleg a 400mo), visiblement il transforme la version 2012 en 98 automatiquement.


Citation de ""

D'accord pour les informations sur Square Enix. C'est fort d'entendre ça. Vu que t'as l'air d'avoir vu comment ça se passait, est-ce que à ton sens ce serait envisageable de leur proposer le patch de retraduction pour une mise à jour de la réédition par exemple ? Ou n'est-ce qu'un rêve ?


Je te filerai les infos de la société qui c'est occupé du jeu en France (et qui doivent surement encore gérer les patchs etc... donc toujours sur le projet), envoi moi ton email ou skype par mp , je te garantie pas que ça arrivera jusqu'au bout de la chaine mais ils ont un contact direct avec square jp
5 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
cmzx
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 18 mars 2013 à 14:46 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
@Sharleen : J'ai conscience de ton travail sur le projet, et je suis sûr que tout le monde ici t'ai reconnaissant. Néanmoins, on a le droit de donner notre avis sur la retranscription, hein ?! Pas la peine de s'énerver :p
Oui, j'estime que "c'est pour être le plus parfait possible", je ne vois pas en quoi ce commentaire "t'ulcère légèrement".

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 18 mars 2013 à 14:47]
105 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Sharleen
image du rang
Dio


Posté le 18 mars 2013 à 16:02 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Sauf que c'est un projet de retraduction. Et qu'ici c'est un parti pris (comme ça se fait dans tout projet de... traduction).

Si tout le monde à le droit de donner son avis, dans ce cas j'ai le droit d'exposer le mien, désolée si il n'est pas calme et posé.

Après je n'interdis pas aux gens de poster ce qu'ils veulent.
Image
1907 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
TheNeoKyousuke92
image du rang
SOLDAT 3ème classe


Posté le 18 mars 2013 à 16:07 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Elriks a dit :
Et merci à toi TheNeoKyousuke92 pour le boulot effectué, 2013, bon, je vais attendre "un peu" plus longtemps que prévu visiblement mais faut ce qu'il faut, bon courage.


Euh... De rien, mais je ne travail pas sur la retraduction de Final Fantasy VII. :p

J'ai souvent cherché (mais très peu) comment traduire des jeux, mais j'arrivais pas à faire fonctionner les programmes. Quand j'ai pris connaissance du patch Neo-Midgar, j'ai voulu activement y participer ! Mais sur le site que je viens de mettre, j'avais pas trouvé comment contacter les personnes qui s'en occupait ou comment traduire de par le site. ... Oui, j'étais con à l'époque !

Puis, j'ai découvert le forum il y a quelques année, où j'étais inscrit sous un autre pseudo avec lequel je ne savais plus accéder (surement à cause d'un hackage), et je me suis donc réinscrit il y a maintenant... je sais plus combien de temps... mais la traduction était déjà faites en majeure partie, j'étais un peu triste. :p

Et maintenant, quand je vois le travail d'Acro, mon envie de traduire des jeux est remonté et j'attend impatiamment qu'il finisse ce patch pour lui demander si il peut pas me prendre "sous son aile", pour m'expliquer comment faire pour traduire des jeux et pouvoir l'aider dans de prochains projets voire commencer un projet qui m’intéresserait bien qui est Digimon World.
208 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Aavock
image du rang
Retoucheur d'exception


Posté le 18 mars 2013 à 16:49 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Bienvenu ici Elriks.
Oui j'ai entendu parlé que l'équipe chargée de la réédition ont, en quelque sorte, réalisé un "rip-off" de l'OpenGL d'Aali. Est-ce que tu aurais d'éventuelles informations sur une futur re-release de Final Fantasy VIII sur PC ?
Pour les mods sache que ça reste des projets "amateur" même si certains sont tout simplement hallucinants. Pour le bootleg je l'ai testé, je suis passé de la ré-édition a la version 1998 avec le convertisseur de kranmer et les textes français ne sont pas au point, par exemple dans les boutiques c'est tout en anglais.

Un patch Hard Mod (proposant une difficulté raisonnable) me semble une excellente idée également, +1. Acro, je ne pense sincèrement pas que la retraduction pourrait être inclue dans la prochaine mise à jour de la réédition, je te conseille même de rester en dehors de ça et répandre ton oeuvre ici directement. "Par un fan pour des fans".

Le guide Piggyback manquant: Final Fantasy VII [projet en pause indéfini]
Aavock upscaled textures [concept]
Aavock UI 1:1Remastered [en cours !]
twitch.tv/Aavock [en mode ninja mais toujours au poste]

1152 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Elriks
image du rang
Garde Shinra


Posté le 18 mars 2013 à 17:02 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Gégé a dit :
Bienvenu ici Elriks.
Oui j'ai entendu parlé que l'équipe chargée de la réédition ont, en quelque sorte, réalisé un "rip-off" de l'OpenGL d'Aali. Est-ce que tu aurais d'éventuelles informations sur une futur re-release de Final Fantasy VIII sur PC ?


A l'époque c'était pas prévu non, enfin tout le monde était fixé sur le 7 donc il y avait pas de prévisions futurs. Et je ne suis pas sur qu'il s'en chargeront avant un moment pour plusieurs raisons

- Malgré le décors restant laid en version remasterisé, on pouvait se permettre sur FF7 de comparer les différences avant après car le 7 est quand même la préhistoire de la 3D , un tas de triangle et de carré grossier. Hors dans le 8 ils auront tous les maux du monde a faire passer une aussi grande différence de texture car le 8 est tout de même bien mieux foutu .

- Le 8 a eu un succès moindre et un avis plus mitigé comparé au 7, c'est moins emblématique .


Après je dis cela, il est possible que ce soit en route, tout dépend des moyens mis en oeuvre et des outils.
5 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Kyalie
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 18 mars 2013 à 18:31 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Citation :
et si vous voulez savoir pourquoi il n'y a jamais eu de "vraie" version HD de FF7, c'est tout simplement car square a "perdu" tous les codes sources du jeu


Façon Silent Hill quoi... C'est fou quand même Oo
Pis c'est bizarre, j'ai les meshs de FF8 avec moi, ils sont trouvables sur http://www.models-resource.com/

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 18 mars 2013 à 18:35]
146 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Elriks
image du rang
Garde Shinra


Posté le 18 mars 2013 à 18:41 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
J'ai pas suivi l'évolution à ce niveau (je joue beaucoup plus au jeux typé Disgaea ou Hack&Slash/Roguelike/Sandbox/builder City ) mais vu la floppé de mods sur FF8 je présume que le reverse engennering a été bien avancé sur cet opus aussi, mais ne compte pas sur Square pour te filer quoi que ce soit gratuitement ah ah (et surtout pas les codes sources tant bien même ils les auraient eu)

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 18 mars 2013 à 18:58]
5 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 18 mars 2013 à 19:03 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
J'ai mis le premier message du topic à jour, en y ajoutant notamment l'avancement de la relecture, le message de ce qu'il reste à faire (posté l'autre jour), ainsi que les principales personnes ayant contribué au projet. (si vous n'y êtes pas, ça ne veut cependant pas dire que vous avez servi à rien hein...)

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Sugiura
image du rang
Jeune Cloud


Posté le 18 mars 2013 à 20:28 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Au moins, on peut pas dire que la première page manque d'infos, c'est clair, net et précis
Challenge Final Fantasy VII :
Cloud Solo Character Initial Equipement
829 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 18 mars 2013 à 22:16 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Allez, je suis d'humeur vidéoesque !

Les scènes longues du pont du Hautvent occupent une place prépondérante dans le jeu à partir du disque 2. J'ai décidé, après en avoir terminé une bonne fois pour toutes avec elles, de vous en faire profiter dans une compilation.
N'apparaissent pas ici les scènes du Hautvent en dehors de la salle principale (pont), la scène des soupapes et du retour à Midgar (cf précédente vidéo), ainsi que les dialogues des personnages à tous les moments du jeu dans le Hautvent ; seules les scènes importantes figurent dans cette vidéo.



Anecdotes :
- Avant que Cloud ne demande "Comment peut-on être sûrs qu'il s'agit d'un cri ?", il fait une sorte de tour sur lui-même. A mon avis, c'est car ils ont remplacé des dialogues initialement prévus, où c'est Cloud qui disait "C'est le cri de la Planète. Ça ne fait aucun doute" au lieu de poser la question, et ils ont dû mal reprogrammer ses mouvements, du coup on a l'impression d'un truc qui saute.
- Je prévois de faire un classement du top 5 des dialogues du jeu nous ayant posé le plus de problèmes lors de la traduction du jeu, et pour lesquels nous ne sommes toujours pas certains de la signification. Celui de Cait Sith disant "J'ai perdu le contrôle de mon corps" est dans le top 3 de ces dialogues incompréhensibles en japonais. Dayne occupe sans aucune difficulté le top 1 avec son texte sur les "balles", et non loin se trouve le dialogue d'Hojo au Bâtiment Shinra sur "la mère qui est forte mais a quelques faiblesses"... mais j'en parlerai un peu plus tard ! ^^

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Sugiura
image du rang
Jeune Cloud


Posté le 18 mars 2013 à 23:03 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Yeah, sympathique la vidéo

J'ai tout regardé, j'ai pas vu de fautes et les tournures de phrases ne me posent aucun problème

Et j'aime toujours autant la scène où Barret désigne Cid comme chef

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 18 mars 2013 à 23:04]
Challenge Final Fantasy VII :
Cloud Solo Character Initial Equipement
829 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
cmzx
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 18 mars 2013 à 23:08 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
J'aurais tellement voulu participer plus. Malheureusement, j'ai pris connaissance de cette retraduction bien trop tard.
105 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 18 mars 2013 à 23:08 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Est-ce que ça veut dire que cette vidéo est bourrée d'horreurs que tu n'aurais pas voulu voir ^^ ?

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Kyalie
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 18 mars 2013 à 23:11 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Oh, je croyais que tu avais préféré l'orthographe Yuffie, comme sur PC ?
En tout cas y a rien qui m'a choquée ^^ C'est plutôt cool de revoir ces scènes !
146 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 18 mars 2013 à 23:13 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Sur PC, l'orthographe est Youfie comme sur PS, il me semble.

En tout cas c'est toujours comme ça que je l'ai écrit (que ce soit sur le site ou dans mes parties).
De toute façon, vous pourrez l'écrire comme vous voulez ! ^^

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
cmzx
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 18 mars 2013 à 23:14 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Acro : Pas du tout, ça signifie que FF7 est une véritable oeuvre pour moi, mon premier jeu, mon premier RPG, mon jeu préféré. J'aurais tout simplement voulu, en tant que grand fan, apporter ma pierre à l'édifice.

3:41 : "[...]Il faut être bien préparés"
Tu es sûr que ça prend un "s" ?
105 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 18 mars 2013 à 23:16 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Quelqu'un d'autre ( la sorcière qui va poster après moi ) m'a fait la réflexion. Je considère qu'il y a un s car le préparé se rapporte aux personnages, et que c'est l'auxiliaire être. C'est souvent comme ça que je fais dans les phrases impersonnelles, comme celles avec "on", qui ont une valeur de pluriel.
J'aimerais avoir l'avis de pros d'ici. De toute façon, si ça vous gêne tant, je changerai en "Quel que soit notre objectif, il faut qu'on soit bien préparés."

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Page : << 1, ..., 199, 200, 201, ..., 437 >>
Qui est en ligne ?Lecteur audio
Aucun utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes.
Lecteur désactivé (à activer dans le profil)
Jeux entre forumeurs
Le Tarot des Anciens



Inscrits : Acro, yuyu, RJ, Yui
Skull King



Inscrits : yuyu, RJ, Acro
Interrupted by Hanabi



SpeciNames



Le Démineur de MSN



Inscrits : Acro