Vous n'êtes pas connecté.
Forum : Projets et créations Page : << 1, ..., 223, 224, 225, ..., 437 >>
Auteur Message
kogami
image du rang
Garde Shinra


Posté le 29 avril 2013 à 19:17 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Citation :
Le Retranslation Project de DLPB et Luksy "Beacause" est en cours, tu peux le suivre sur le topic The Reunion.


Il ont prévus un patch pour les version PC et PSX ?

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 29 avril 2013 à 19:19]
71 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 29 avril 2013 à 19:24 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Non, me semble que c'est uniquement PC.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
CloudMacCain
image du rang
Garde Shinra


Posté le 29 avril 2013 à 20:09 | Objet du message : Moogle
Bonjour,

en tant que traducteur d'un autre jeu (breath of fire IV), je peux te dire que モーグリ est probablement Moogle dans notre alphabet.

Pour savoir comment on en arrive à là, c'est très simple :
モ : Mo
ー : Prolongation, donc o
グ : Gu
リ : Ri/Li (la lettre est un son entre le r et le l, elle est utilisé autant pour écrire Léonard que Roberto)

Ce qui donne MooGu(L/R)i.

Ok sauf que la plupart du temps, surtout dans les noms propres, le U ne se prononce pas. Les syllabes en U (prononcé d'un son plus proche de OU d'ailleurs) servent à écrire le son OU ou seulement la consonne (ici le son /Gueu).

Ce qui donne Moogli

Dernière étape, il est possible que les japonais ont voulu écrire un mot occidental (en fait c'est sûr, puisque c'est en Katakana). En général, le e anglais se prononce souvent i en anglais. Du coup, les jap écrive le e avec un son qui fini par i d'où le ri/li.

au final, on obtient bien le mot Moogle.


J'ai traduit tous les objets, noms, lieux de Breath of fire IV depuis le japonais. Je t'avoue que j'en ai une petite habitude ;). Dans ce cas précis, les japonais ont voulu mettre un mot avec une consonance anglaise.

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 29 avril 2013 à 20:13]
11 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
kogami
image du rang
Garde Shinra


Posté le 29 avril 2013 à 20:13 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Ton explication ce maintien, j'ai quelques base en japonais et en effet ta traduction est bonne
71 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 29 avril 2013 à 20:15 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
C'est une contraction de "mogura" (mole/taupe) et "koumori" (bat/chauve-souris) en romaji, donc non, ce n'est PAS "Moogle".
L'erreur que vous faites est que vous le prenez comme un nom à part entière, alors que c'est la contraction de deux noms.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
CloudMacCain
image du rang
Garde Shinra


Posté le 29 avril 2013 à 20:21 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Un TaupSouris! :p

Je te donne entièrement raison. C'est logique.

Toutefois, ils en ont apparemment profité pour en faire un nom anglais (vu qu'ils l'ont écrit en katakana) malgré le jeu de mot.

Je te laisse voir, c'est toi le maitre
11 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 29 avril 2013 à 20:23 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Oui, une taupe avec des ailes de chauve-souris. ^^

De toute façon il faut changer ce nom, et personnellement entre Moogle et Moguri, il y en a un qui se prononce bien mieux en français que l'autre, je vous laisse deviner lequel. En plus dans "Moguri" on retrouve "Mog", alors que dans Moogle on ne le retrouve pas. C'est plus cohérent, comme un Chocobo qui s'appelle Choco.
Sans parler du fait que Moguri est dominant dans la plupart des traductions internationales.

Après, je ne suis pas si sûr qu'ils aient voulu en faire un nom anglais. Dans le jeu, beaucoup de noms sont écrits en katakana (rien que tous les noms d'ennemis par exemple), alors que ce sont souvent des noms communs qui pourraient s'écrire normalement en japonais...

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
CloudMacCain
image du rang
Garde Shinra


Posté le 29 avril 2013 à 20:36 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
ah oui? c'est curieux.

En tout cas, chapeau pour le travail! Je regarde le fichier excel que tu as posté, c'est du boulot de qualité!

j'hésite à faire des remarques tellement tu as dû discuter des milliers d'heures ^^
11 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 29 avril 2013 à 20:39 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Non, au contraire, fais-en.
Surtout si tu as de l'expérience dans le domaine de la traduction depuis le japonais, je serais ravi d'avoir des remarques constructives. ^^

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
CloudMacCain
image du rang
Garde Shinra


Posté le 29 avril 2013 à 20:56 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Tu es très rigoureux

J'ai un peu cherché mais après réflexion, je pense que tu as vraiment fait les bons choix.

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 29 avril 2013 à 20:57]
11 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 29 avril 2013 à 21:09 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Ah, ben tant mieux. ^^

Oui j'ai été le plus rigoureux possible tout au long de ce projet, affirmation qui ne s'appliquait pas vraiment à la retraduction annexe, voilà pourquoi j'ai choisi ce m'y consacrer à 100% ces derniers temps.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Kyalie
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 29 avril 2013 à 23:17 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
(Ça fait 2j que je me tâte à fair la blague pour Moogli, depuis que j'ai lu Moguri :x)
Perso je préfère 100 fois "Mougueule" à "Moguri" que je suis de toute manière tentée de prononcer "Moguli".
M'enfin c'est bien toi qui décides o/ (je revenais juste sur l'histoire de "facilité de prononciation")

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 29 avril 2013 à 23:20]
146 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
return
image du rang
Manuel du jeu


Posté le 29 avril 2013 à 23:19 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)

Bueno Dias! Ye m'appelle Inigo Montoya. Tou a toué mon père.
Prépare toua à mourir!
8572 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Aavock
image du rang
Retoucheur d'exception


Posté le 29 avril 2013 à 23:23 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Le symbole "&" tout collé c'est par faute d'espace je suppose.

Le guide Piggyback manquant: Final Fantasy VII [projet en pause indéfini]
Aavock upscaled textures [concept]
Aavock UI 1:1Remastered [en cours !]
twitch.tv/Aavock [en mode ninja mais toujours au poste]

1152 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 29 avril 2013 à 23:27 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Oui, ça déborderait sur les modifications de statistiques (avec espaces, ça rentre au-dessus, avec les étoiles).

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Aavock
image du rang
Retoucheur d'exception


Posté le 29 avril 2013 à 23:54 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Pas de problème pour les épingles paralysantes:

Image

Le guide Piggyback manquant: Final Fantasy VII [projet en pause indéfini]
Aavock upscaled textures [concept]
Aavock UI 1:1Remastered [en cours !]
twitch.tv/Aavock [en mode ninja mais toujours au poste]

1152 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 30 avril 2013 à 00:13 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
J'ai ri au coup des potions de grand-mère !

Bon sinon, dernières nouvelles... Après avoir vu un live de FF7 PlayStation, je me suis rendu compte que les polices dans les menus étaient les mêmes que dans les dialogues, contrairement à la version PC où elles sont plus resserrées dans les menus. Cela pose un vrai problème pour tous les textes de menu. J'en viens même à me demander si la version PlayStation ne bénéficiera pas uniquement de la retraduction des dialogues.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Aavock
image du rang
Retoucheur d'exception


Posté le 30 avril 2013 à 02:46 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Je profite de l’occasion pour aligner toutes les positions y des noms, deux points et quantité des objets; ces éléments s'affichaient trop haut par rapport à l'icône (à comparer avec la capture précédente). La version finale devrait ressembler à ça:

Image

Le guide Piggyback manquant: Final Fantasy VII [projet en pause indéfini]
Aavock upscaled textures [concept]
Aavock UI 1:1Remastered [en cours !]
twitch.tv/Aavock [en mode ninja mais toujours au poste]

1152 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Onéasis
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 30 avril 2013 à 08:46 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Boco & Mog? :p (patapé, patapé)
183 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Gremio
image du rang
SOLDAT 1ère classe


Posté le 30 avril 2013 à 10:46 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Quoi ? Mowgly et Mog c'est le meme personnage en fait ??? :p

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 30 avril 2013 à 15:44]
495 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Page : << 1, ..., 223, 224, 225, ..., 437 >>
Qui est en ligne ?Lecteur audio
Aucun utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes.
Lecteur désactivé (à activer dans le profil)
Jeux entre forumeurs
Le Tarot des Anciens



Inscrits : Acro, yuyu, RJ, Yui
Skull King



Inscrits : RJ, Acro, yuyu
Interrupted by Hanabi



SpeciNames



Le Démineur de MSN



Inscrits : Acro