Vous n'êtes pas connecté.
Forum : Projets et créations Page : << 1, ..., 224, 225, 226, ..., 437 >>
Auteur Message
azertyuiop2
image du rang
Addict au sucre


Posté le 30 avril 2013 à 21:07 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Boko & Mog
Image
4317 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 30 avril 2013 à 21:11 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Non.

Kyalie > "Moogle" tu le prononces à l'anglaise, je ne trouve pas ça intuitif ni facile non.
Et merci de m'épargner tous ces "c'est toi le chef" / "c'est toi qui décides", j'ai l'impression d'être un tyran qui impose son avis alors que j'ai complètement raison pour le coup...

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Onéasis
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 30 avril 2013 à 21:26 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Tu as complètement raison mais le fait est que pour nous européens Moguri ne veut à priori rien dire et nous surprends ^^'. Je me mets à la place de ceux qui vont récupérer le patch sans être passé par le forum et se dire "gnééééééééééééééééééééé?".
183 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 30 avril 2013 à 21:29 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Mais c'est ridicule comme argument. o_O
Moogle ne veut rien dire de plus que Moguri.
Mog ne veut encore plus rien dire du fait que c'est le nom d'un Moguri particulier.
Et dois-je rappeler pour la enième fois que "pour nous européens", Moguri est la traduction majoritaire sur l'ensemble des versions ?

Ils ne vont pas se dire "gnéééé", ils vont jouer et seront habitués au bout de quelques fois, et comprendront très bien.
Je trouve ça aberrant de dire ça alors qu'il y a tant de choses déjà modifiées qui de toute façon vont surprendre des gens qui ont déjà joué au jeu, et Moguri n'en est qu'un pâle exemple.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Jay Leonhart
image du rang
SOLDAT 3ème classe


Posté le 30 avril 2013 à 22:31 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Acro a dit :
J'en viens même à me demander si la version PlayStation ne bénéficiera pas uniquement de la retraduction des dialogues.


Je pense que tu tiens la solution là, ce serait bien plus simple et puis après tout la retraduction c'est quand même le cœur même du projet, le reste, c'est du bonus comme ce qu'on voit dans la plupart des patch sur PC. Ça te simplifierais grandement la vie et au final je pense que ça devrait contenter quasi tout le monde ( après!s tout il n'y avait pas l'air d'avoir tant d’intéressés que ça pour les traduction annexe des objets etc et tout les autres à cotés ).

Après ouais pour les transformations anglaises de termes japs, moi ça me saoule, ça rime à rien du tout. je joue à un jeu jap donc je m'attends à me retrouver face à des références japs, c'est tout. Moogles ça sonne anglais, et puis bon tout comme Chocobo qui à priori ne veut rien dire, si on est vraiment fan on finit par le découvrir en cherchant un peu tout comme Moguri.
Déjà que pendant toutes l'ère ps2 on s'est tapé des jeux aux univers typiquement japs mais avec des doublages anglais ( la plupart dégueu ) et au final aujourd'hui les jeux actuel proposant les voix japs restent rares et je trouve qu'il n'y a rien de pire que de voir un univers jap avec un doublage complètement hors de propos ( bon les ff s'en sortent mieux que les autres mais quand même, vive les versions modifiées qu'on trouve sur le net ).

Un truc sidérant c'est de voir à quel point les japs peuvent être à coté de la plaque par moment, il suffit de voir l'interview de Sakaguchi à propos de The Last Story, le mec ( comme tout les japs ) pensent que chez nous, on ne veut que de l'anglais ( comme les américains ),parce qu'il considèrent toujours l'anglais comme une langue cool et surtout supérieure à toute les autres ( il n'y a qu'à voir le nombre de mot anglais que les japs utilisent ).

Alors ok c'est vrai qu'au final on est peut être pas si nombreux à vouloir les voix japs mais c'est quand même pas compliqué de proposer le choix à l'heure actuelle, plein de jeux le font déjà même si c'est encore loin d'être parfait ( sous titres pas toujours top comme dans les dvd d'animés japs ou encore la synchro labiale à la ramasse quand ils font plusieurs versions et que donc on peut mettre les voix japs sur un synchro labiale anglaise ).

Bref quand je voit la qualité de ce que tu proposes et ta logique dans la manière de traduire, je me dit que ça devrait toujours être comme ça dans les vraies traductions hors comme dans le domaine de l'animation, faut se tourner vers les fans amateurs qui proposent leur travail sur le net pour avoir de la traduction correcte.

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 30 avril 2013 à 22:34]
242 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Onéasis
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 30 avril 2013 à 22:34 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
J'aurai du dire nous francophones ^^. Très honnêtement si j'ai déjà vu Moguri quelque part je n'en ai aucun souvenir.

C'est une question d'habitude en effet.
183 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Jay Leonhart
image du rang
SOLDAT 3ème classe


Posté le 30 avril 2013 à 22:36 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
ouep même si ça ne change rien à mon avis, j'ai pas le souvenir d'avoir vu une seule fois moguri dans nos versions fr. t'es sur de toit Acro ? Mog reste la trad la plus courante non ?
242 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 30 avril 2013 à 22:44 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Je n'ai pas parlé de VF.
Comme je l'ai dit aux pages précédentes, c'est Moguri dans les versions italienne et espagnole, ainsi que Mogry dans la version allemande (Moguri contracté, sûrement pour des raisons de prononciation des allemands), ce qui représente 3/4 des versions européennes sans compter la française.
Donc 3 points pour Moguri et 1 point pour Moogle, qui n'est qu'une anglicisation de Moguri par les anglais (qui l'ont d'ailleurs bien retraduit Moguri dans leur retraduction).

La logique "ne pas changer car c'est comme ça dans les VF" est la pire erreur qui soit, surtout quand on jette un oeil aux traductions françaises des ennemis et objets de nombreux Final Fantasy suivant le VII...

Sinon ta façon de tourner ton message Jay me dérange un peu, vu tout le mal que je me suis donné pour la retraduction annexe. Des centaines d'heures de travail. J'ose espérer que ce n'est pas pour que la plupart des gens laissent cette option décochée.
Pour moi, c'est plus raisonnable de faire ainsi pour une bonne raison : c'est cent fois mieux de jouer sur PC, et on peut même jouer sur un écran de télé dans son fauteuil rien qu'avec un câble HDMI et une manette USB.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Onéasis
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 30 avril 2013 à 22:58 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Je ne suis pas sur qu'on puisse parler de traduction mais plutôt de convention si l'ensemble des FF sortis en FR suivant ont adopté mog.

'fin c'est déjà mieux Moguri que Mimi de Secret of Mana ;).

Bon vais pas épiloguer pendant des mois, tu as raison de choisir Moguri au vu du jeu d'arcade et du contexte des autres traductions de l'époque, si Type-0 serait traduit en amateur, il prendrai le terme mog vu que c'est le terme actuel.
183 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 30 avril 2013 à 23:12 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Convention ? Mouais...
Quand on passe de Queue de Phénix à MT-Psy puis à Renais avant de repasser à Queue de Phénix, permets-moi d'émettre quelques doutes quant au fait qu'ils étaient eux-mêmes conscients de ce qu'est une convention.

Toute la différence est là : cette traduction n'est pas "amateur" et n'a pas de fidélité vaseuse vis-à-vis des autres FF à assurer, avec comme seule raison que le terme est ainsi dans les FF français, même s'il est faux.
La seule exception faite est Remède.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Asshiah
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 30 avril 2013 à 23:17 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Moi je soutiens 100% Acro sur le sujet. Je pense que si à la base ce projet a été lancé, c'est bien pour corriger ce genre d'erreur de traduction flagrante. Soyons cohérent avec l'ensemble des autres traductions existentes et à la VO. Je vote pour Moguri!

Sinon je te rassure Acro, je compte bien profiter de la traduction annexe qui pour moi est tout aussi importante que la traduction des dialogues. Je ne pense pas que ce travail ai été inutile et je suis certain que beaucoup en profiterons.

Par contre c'est vrai que là ca semble se compliqué pour la version PSX si les tailles de polices diffèrent dans les menus... Comme tu le dis au pire tu ne propose la traduction annexe que sur la version PC (qui a mon sens sera la version la plus utilisée de toute facon avec ton patch). La version PSX bénificiera tout de même de la traduction des dialogies, ce qui n'est pas rien, et tu te simplifiera la vie un petit peu après tout ce boulot acharné.

Et puis c'est pas inintréssé^^ Le patch sera peut être disponible un peu plus tôt comme ça sur PC^^
179 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Onéasis
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 30 avril 2013 à 23:43 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Pour ma part la traduction annexe va me faire préférer la version à la version PS alors que je comptais y jouer sur psp.
183 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Jay Leonhart
image du rang
SOLDAT 3ème classe


Posté le 30 avril 2013 à 23:47 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Acro a dit :
Sinon ta façon de tourner ton message Jay me dérange un peu, vu tout le mal que je me suis donné pour la retraduction annexe. Des centaines d'heures de travail. J'ose espérer que ce n'est pas pour que la plupart des gens laissent cette option décochée.
Pour moi, c'est plus raisonnable de faire ainsi pour une bonne raison : c'est cent fois mieux de jouer sur PC, et on peut même jouer sur un écran de télé dans son fauteuil rien qu'avec un câble HDMI et une manette USB.


arf désolé disons que quand tu parlais des traductions des objets, menus etc, en tout cas bien avant les dernières choses faites avec 5way, j'avais l'impression au final que ça n’intéressais pas beaucoup de monde et qu'ils étaient content que tu sépare le tout. Après, c'est peut être juste un impression aussi, j’espère moi aussi me tromper ( en tout cas, clair que moi je vais juste TOUT cocher ) . Et oui c'est 100 fois mieux sur pc avec tout ce qu'on peut y faire par rapport à la version ps1 ( rien que la résolution, ça change déjà tout ).

Et encore une fois 100 % d'accord, il ne faut pas être raccord avec la vf qu'on nous as proposé mais bien tout le contraire et tout simplement proposer une traduction juste.

Et oui merci pour les infos pour moguri, encore une fois la preuve qu'en français on est toujours plus mal loti qu'ailleurs.

P.S.: Après tu pourrais faire ta propre convention en traduisant tout les autres ff après en avoir fini avec le 7

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 30 avril 2013 à 23:47]
242 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Edwood
image du rang
Garde Shinra


Posté le 01 mai 2013 à 13:29 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Acro a dit :

Pour moi, c'est plus raisonnable de faire ainsi pour une bonne raison : c'est cent fois mieux de jouer sur PC, et on peut même jouer sur un écran de télé dans son fauteuil rien qu'avec un câble HDMI et une manette USB.


Cette méthode HDMI / USB est facile à mettre en place avec un PC portable qui peut se poser à côté de la TV, mais avec un PC de bureau beaucoup moins. A moins d'avoir des câbles HDMI de 8 mètres et des rallonges USB.

Perso je trouve cent fois mieux de jouer sur ma PS au salon sur ma grande TV avec ma manette Sony©™® que sur mon PC même si son écran est de bonne facture.

Et après y'a la question de la version, je comprends qu'on puisse préférer la version PC qui a de plus jolis graphismes, tout comme je respecte le goût des gens qui peuvent préférer un remake à un film original, mais ce n'est pas le cas de tout le monde. Je trouve que la version PS a plus de charme.

C'est dommage que l'ensemble du patch ne puisse être appliqué après toutes ces heures de travail acharné, mais en ce qui me concerne je me contenterai (avec regret) de la traduction des dialogues si c'est tout ce dont on peut bénéficier sur PS. C'est déjà pas mal.
65 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
kogami
image du rang
Garde Shinra


Posté le 01 mai 2013 à 13:38 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Moi aussi je préfère largement joué sur ma bonne vieille PSX, joué dans les même condition que je le découvert a sortie en 97.
71 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 01 mai 2013 à 13:52 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
On peut jouer avec une manette "Sony©™®" à la version PC, rien qu'en achetant un adaptateur PS/USB à 3 euros maximum.
De plus, si vous comptez jouer ABSOLUMENT sur votre PlayStation, je vous rappelle qu'il faut que vous graviez l'iso du jeu sur un CD et que votre PlayStation soit pucée... (ou que vous dégotiez un truc qui permette de lire les jeux gravés) ce qui me paraît bien moins probable que de posséder un PC portable ou de trouver un câble HDMI qui soit approprié...

Je ne vois pas de quoi tu veux parler quand tu parles de charme de la version PlayStation. C'est une version strictement identique à la version PC, sauf que les graphismes sont en moins bonne résolution. Pour moi, c'est une façon détournée de dire que la version est moins bonne.
Si vous voulez vous "placer dans les mêmes conditions" que quand vous avez découvert le jeu en 97, sachez que depuis 97, les télévisions ont triplé de taille et de résolution, donc vous serez loin d'être dans les mêmes conditions si vous tentez l'aventure PlayStation, où les graphismes seront affreusement étirés.
Bref, la seule façon de jouer dans les mêmes conditions est de jouer avec une version qui s'adapte à cette résolution, c'est-à-dire la version PC.

PS (c'est le cas de le dire) : Ce message ne veut pas dire que nous ne faisons pas tout notre possible, surtout myst6re, pour trouver un compromis pour tout adapter à la version PlayStation... mais sachez que c'est extrêmement dur d'éditer tous les fichiers de l'iso...

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Ace_Hanlon
image du rang
Pavey César


Posté le 01 mai 2013 à 14:06 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
C'est quand même un avis vachement subjectif de préféré jouer à la version PC ou PS... perso je préfère cette dernière, j'ai toujours préféré jouer sur console. Après, sur ma PS3, avec le dernier CFW sortit, y a aucun problème pour jouer à une version téléchargé.
http://myanimelist.net/animelist/Ace_Hanlon
http://myanimelist.net/mangalist/Ace_Hanlon
1510 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 01 mai 2013 à 14:15 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Il est d'autant plus subjectif qu'on peut jouer à la version PC sur télé, et avec des moyens moindres pour la version retraduite. ^^

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58101 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
kogami
image du rang
Garde Shinra


Posté le 01 mai 2013 à 14:25 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
J'ai encore ma PSX pucé et ma TV CRT (tube cathodique) et j'ai aussi un PC avec un écran full HD, alors oui il serait plus simple de jouer sur PC relié à une TV avec une manette PS3 qui je le rappelle est compatible sur PC avec des driver spécifique (faite une recherche sur Google).

Mais à choisir si on a le choix bien sûr, c'est sur ma PSX que je jouerais sans la moindre hésitation.
71 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Jay Leonhart
image du rang
SOLDAT 3ème classe


Posté le 01 mai 2013 à 14:50 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
En même temps on peut aussi facilement jouer à la version pc sur une télé cathodique ( pour ceux qui en ont encore une ), ça fera pareil que la version ps1, c'est ce que je fait quand j'émule des vieilles consoles et c'est vraiment excellent ( pas de résolutions étirées et moches )

Après ouais moi aussi j'ai toujours été console et pas du tout pc mais quand on a gouté à ff7 et ses divers patch graphique, on ne peut plus revenir en arrière mais bon c'est clair que le jeu de base sur pc à l'époque n'avait rien à envier à la version ps1 avec son vieux son midi tout naze notamment.

Je pense aussi que pas mal voulaient la version ps1 pour y jouer sur psp.

Enfin bon la solution optimale reste pour moi une tour pc connectée à la télé du salon. Rien que pour la vidéo, c'est 100 fois moins prise de tête que d'acheter un DD multimédia qui ne lira pas tout les fichiers ou bien encore d'acheter d'autres système moins optimisés ( lecteur divx,... ). C'est comme cette tendance à vouloir des vidéos mp4 pour lire sur sa ps3 alors qu'encore une fois, le pc connecté lira sans problème n'importe quel format ( dont le mkv bien meilleur que le mp4 ). Bref, je connectais déjà ma télé à un écran cathodique avant et maintenant je le fait avec une télé HD, c'est bien plus simple et au final bien moins cher que d'acheter 12000 lecteurs foireux. Quand me sort que je doit absolument avoir un télé connectée à internet, une tablette pour partager mes photos avec mes copains dans le canapé, etc... je rigole bien fort et surtout je fait des économies, au lieu d'avoir un appareil dédié à chaque chose, j'en ai juste un qui fait tout ( et mieux ).

Après l'argument qui revient souvent c'est qu'on ne peut pas toujours connecté une tour dans son salon pour diverses raisons mais franchement je ne vois pas quel raison peut vraiment être bonne à part pour ceux qui habite chez papa et maman etqui ne peuvent pas faire ce qu'ils veulent ( là oui c'est plutôt chiant ). Celle qui revient souvent c'est qu'une tour pc c'est moche dans le salon, c'est vrai qu'une wii blanche c'est bien plus joli avec nos écran noirs lustrés ...
242 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Page : << 1, ..., 224, 225, 226, ..., 437 >>
Qui est en ligne ?Lecteur audio
1 utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes
Utilisateur connecté : satsuki_yatoshi
Lecteur désactivé (à activer dans le profil)
Jeux entre forumeurs
Le Tarot des Anciens



Inscrits : Acro, yuyu, RJ, Yui
Skull King



Inscrits : RJ, Acro, yuyu
Interrupted by Hanabi



SpeciNames



Le Démineur de MSN



Inscrits : Acro