Vous n'êtes pas connecté.
Forum : Projets et créations Page : << 1, ..., 249, 250, 251, ..., 437 >>
Auteur Message
Syvys
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 27 mars 2014 à 18:15 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Citation :
Après bon voilà quand je regarde un animé jap, quand je lit un manga ou quand je joue à un de leurs jeux vidéo, je m'attends à retrouver un produit jap, il ne faut pas parler de culture inadaptée sinon on garde la culture pour son propre pays alors et on exporte pas. Quand je vais dans un restau chinois, c'est pas pour commander un steack frites.

Y a aucun rapport entre ce que tu dis et le débat. Il ne s'agit pas ici de remplacer les sushis du wall-market par du boeuf bourguignon mais bien d'adapter une référence de manière à ce que son impact sur le joueur soit de même nature que celle souhaitée par les développeurs.
Des exemples de batailles ou de bombardement de la seconde guerre mondiale et de ses prémices, les japonais en ont une pelletée...Pourtant ils ont volontairement choisi un évènement n'ayant eu aucune portée sur le Japon.

Citation :
Ce débat revient souvent mais pour ma part ma conclusion c'est que je consomme la culture étrangère dans son format d’origine

C'est un peu ça le souci, c'est que Guernica ne fait pas partie de la culture japonaise, mais de la notre.
174 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Jay Leonhart
image du rang
SOLDAT 3ème classe


Posté le 27 mars 2014 à 19:30 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Syvys a dit :

Y a aucun rapport entre ce que tu dis et le débat. Il ne s'agit pas ici de remplacer les sushis du wall-market par du boeuf bourguignon mais bien d'adapter une référence de manière à ce que son impact sur le joueur soit de même nature que celle souhaitée par les développeurs.


Bin si justement ton exemple de boeuf bourguignon correspond exactement à ce que tu dit, pour avoir le même impact suivant la culture, faut adapter quitte à faire ce genre de trucs comme on l'a souvent vu dans les animés jap des années 80/90. Remplacer les noms ou carrément remplacer des éléments visuels, c'est le même principe, c'est juste plus compliqué et ça se fait rarement.
Pour rester plus ou moins dans le sujet, je vais prendre en exemple un des jeux chocobo fable qui est sorti sur DS, le jeu était basé sur des contes mais malheureusement il y avait des contes connus uniquement par les japonais. Du coup chez nous ils ont remplacé ces contes par des contes propres à notre culture pour garder le même impact comme tu le dit. Alors oui je comprend le principe et là en l’occurrence, c'était bien fait mais j'aime pas le concept pour autant.

En fait, je pense qu'on ne peut justement pas avoir le même impact suivant la culture, rien que suivant les gens, ça diffère déjà. Ça nous arrive à tous de passer à coté de quelque chose juste parce qu'on ne connait pas la référence en question.

Syvys a dit :

Des exemples de batailles ou de bombardement de la seconde guerre mondiale et de ses prémices, les japonais en ont une pelletée...Pourtant ils ont volontairement choisi un évènement n'ayant eu aucune portée sur le Japon.


oui et alors ? Je vois pas trop le soucis.

Syvys a dit :

C'est un peu ça le souci, c'est que Guernica ne fait pas partie de la culture japonaise, mais de la notre.


Raison de plus de bien l'orthographier. Après je vois pas trop le problème, si demain je sort un jeu vidéo et que je décide d'utiliser des références japonaises, je fait encore ce que je veut et j'ose espérer que les japs ne s'amuseront pas à tout changer quand ils adapteront mon jeu.

Après c'est souvent ça le soucis quand on a à faire à un truc étranger qui a des références qui nous sont propres comme quand dans un film ou une série américaine, on a des personnages français, ça pose toujours un problème lors de la traduction alors soit ils laissent comme ça et le choc des cultures est incompréhensible ( comme dans les Simpsons quand Bart se retrouve en France et se met à parler français ) ou alors on remplace par une autre culture ( les français devenant allemand dans Lost ) et au final aucune des solutions ne fonctionne... Si on regarde en VO, plus de soucis.

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 27 mars 2014 à 19:32]
242 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 27 mars 2014 à 20:12 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Je suis globalement d'accord avec Jay. Après, comme dans l'Ultimania ils ont remis certains noms en romain, comme les noms de transport, et qu'ils ont écrit "Gelnika", ça prouve que leur intention n'était pas de l'appeler Guernica. C'est juste une coïncidence si les deux s'écrivent pareil en katakana, donc on laisse "Gelnika". ^^

Syvys a dit :
Y a aucun rapport entre ce que tu dis et le débat. Il ne s'agit pas ici de remplacer les sushis du wall-market par du boeuf bourguignon


sashimis* d'ailleurs (dans la vraie traduction, et ce qui a été remis).


"
Citation :
Question Acro : Le nom de depart des persos sera Clad / Aeris ect.; ou Cloud Aerith ? ( Je sais que ca change pas grand chose du fait que tu peux rename , mais juste pour la curiosité )"


Oui, les noms ont été changés :
Clad Cloud
Aeris Aerith
Rouge 13 Rouge XIII (avec caractère unique pour le III pour pouvoir transcender la barrière des 9 caractères)

Les changements qui avaient été envisagés mais ne le seront pas :
- Barret Barrett (comme la marque d'armes), mais finalement non.
- Youfie Yufi (même si c'est la transcription exacte, le "yu" se prononce moins bien que le "you", et le "ie" tourne un peu plus le nom à la française, donc on garde l'écriture française.

Pour les réclamations, je dirais juste que de toute façon vous pourrez les renommer.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58065 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Syvys
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 27 mars 2014 à 20:42 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Citation :
sashimis* d'ailleurs (dans la vraie traduction, et ce qui a été remis).

Je sentais que t'allais me reprendre là-dessus.
Mais j'avais la flemme de vérifier avant.
174 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
mendes78
image du rang
SOLDAT 1ère classe


Posté le 27 mars 2014 à 23:42 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Moi je trouve que Clad,sa tape mieux que Cloud
ff7 Remake découverte !!
C’est booooo, mes yeux n’ont pas l’ habitude...
RIP les perso ancêtres de minecraft^^

413 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 27 mars 2014 à 23:43 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Lol.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58065 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Gremio
image du rang
SOLDAT 1ère classe


Posté le 28 mars 2014 à 15:57 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Dans ma derniere perfect partie , j'avais nommé les persos comme dans "banal fantasy" Clad = Crade , Tifa = Tifolle , Rouge XIII = Waïkiki ect... :p
j'avais été bien triste de ne pas pouvoir nommer tous les autres persos non renommables tel que Sephiroth / Kissifrot,ou Predisent Shinra/ President Chiera :'(
495 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
azertyuiop2
image du rang
Addict au sucre


Posté le 29 mars 2014 à 17:30 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Salut tout le monde
Ça fait quelques semaines que je ne suis plus passé ici, simplement parce que j'ai reçu un nouveau PC et que j'ai passé mon temps à re-transférer tous mes fichiers depuis ma dernière sauvegarde, remettre mes favoris internet en place, etc.
Pour faire simple en essayant de rattraper mon retard, je suis d'accord avec la prise de position pour garder Gelnika tel quel. A mon sens, c'est un peu comme pour Midgar par rapport à Midgard, ce n'est pas nécessaire que le nom soit écrit tel quel pour que la référence soit présente, et de plus cela concorde avec le fait que ce qu'on cherche à nommer n'est pas exactement similaire à la référence originale (tout comme Midgar n'est pas ici un "monde" mais une "ville", le Gelnika n'est pas un avion "bombardier" mais "de transport")

En conclusion, que je fusse là ou pas, ça n'aurait pas changé grand chose vu que je suis d'accord avec ce qui a été décidé
Image
4317 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 29 mars 2014 à 20:36 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Oui enfin Midgar c'est volontaire car le dernier caractère est omis en japonais, alors que Gelnika s'écrit vraiment exactement comme Guernica. Mais juste une coïncidence probablement (ou un clin d'œil).

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58065 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Jay Leonhart
image du rang
SOLDAT 3ème classe


Posté le 30 mars 2014 à 19:36 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Acro a dit :
alors que Gelnika s'écrit vraiment exactement comme Guernica. Mais juste une coïncidence probablement (ou un clin d'œil).


mouais moi j'ai un doute quand même mais bon après c'est comme je le disais plus haut, ils prennent des mots étrangers et les transforment pour leur langue, du coup ça donne parfois des hésitations sur l'origine ( comme Guts/Gatsu dans Berserk ). A moins de demander directement à celui qui a choisi le nom, on ne saura jamais ce que ça signifie
242 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 02 avril 2014 à 22:34 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Je lutte un peu en ce moment, à Corel Nord, comme je m'y attendais.
Il y a surtout ces fameux dialogues après la victoire ou défaite pour arrêter le train, pour parler de la prochaine Méga-Matéria (celle du réacteur sous-marin). Le souci c'est que ces textes existent aussi à Fort Condor si on fait cette Méga-Matéria-là en second (aussi bien à l'écran principal qu'à l'écran d'entrée, si on se fait éjecter après avoir perdu la dernière bataille), mais sont légèrement différents dans les trois cas, donc j'essaie de percevoir les différences et les adapter, mais c'est très chiant. Heureusement, Sharleen m'avait fait un petit topo sur ça, à l'époque. Cela dit je manque cruellement de son aide en ce moment, car quelques dialogues de Corel Nord mériteraient d'être checkés, or elle n'est pas disponible a priori...

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58065 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
azertyuiop2
image du rang
Addict au sucre


Posté le 04 avril 2014 à 00:12 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Puis-je t'aider, et si oui comment ?
Note au cas où que je suis pas sûr que mon FF7 marche sur mon nouveau PC, je l'ai pas encore réinstallé :$
Image
4317 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 04 avril 2014 à 09:34 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Non non, ça va. ^^

Allez, plus que Nibelheim et Réacteur de Nibel !

Vais-je réussir en 10 jours ?

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58065 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Shampignon
image du rang
SOLDAT 1ère classe


Posté le 04 avril 2014 à 15:39 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Salut !

Vu qu'on en discutait sur le topic des incohérences, je me demandais : tu as prévu de corriger l'incohérence entre le dialogue de Dio et sa lettre, ou bien tu laisses tel que ça a été écrit à l'origine, et tant pis si on conserve l'erreur ?

Bon courage à toi, bientôt la fin !!

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 04 avril 2014 à 15:40]
419 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 04 avril 2014 à 20:21 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Il n'y a pas matière à corriger quoi que ce soit, ce qui se dit sur le topic Incohérences n'est que pure spéculation. Et dans la retrad, il faut interpréter le moins possible. Là de toute façon, c'est très bien comme ça l'est en japonais.

Merci ^^

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58065 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 05 avril 2014 à 14:32 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
24 écrans restants.

Je m'y remets ce soir, demain et toute la semaine prochaine !

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58065 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Kyalie
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 05 avril 2014 à 20:49 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Allééééé !! o// \\o
146 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Fouad
image du rang
Soldat Shinra


Posté le 05 avril 2014 à 21:53 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
GAMBATTE !

Acro, j'ai 2 questions pour toi :

1-Est-ce-que tu retravaille également la position des boîtes de dialogue dans le jeu ?

2-Si oui, pour les placer à l'écran de façon la plus optimale possible, tu fais comment ?
110 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 05 avril 2014 à 22:03 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
C'est même le GROS de mon boulot actuellement. Je vérifie les textes mais surtout j'adapte toutes les boîtes de dialogue au pixel près. Après, pour la position, normalement elle est déjà à un endroit acceptable, mais ça je le regarderai lorsque je testerai en jeu.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58065 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 06 avril 2014 à 18:29 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
16 écrans restants. J'en peux pluuuuuuuus ! è_é

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58065 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Page : << 1, ..., 249, 250, 251, ..., 437 >>
Qui est en ligne ?Lecteur audio
1 utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes
Utilisateur connecté : yuyu
Lecteur désactivé (à activer dans le profil)
Jeux entre forumeurs
Le Tarot des Anciens



Inscrits : RJ, yuyu, Yui, Acro
Skull King



Inscrits : Acro, yuyu, RJ
Interrupted by Hanabi



SpeciNames



Le Démineur de MSN



Inscrits : yuyu, Acro