Auteur |
Message |
Dr Jackal
 SOLDAT 1ère classe
|
Posté le 27 juillet 2015 à 00:03 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
phantom-lord a dit :OUIIIIIIIII J'AI SAUVÉ LA PLANÈTE
Un petit pincement au coeur pendant la cinématique quand même, j'retiens ma petite larme
Un très grand merci à Acro pour cette merveilleuse traduction, ainsi que mexico pour ce terrible mais tellement bon patch Hard Mod. Merci Square pour nous avoir fait rêver et nous faire encore rêver autant d'année plus tard. Merci à satsuki_yatoshi pour le pack field ainsi que l'explication qui m'a permis de mettre un terme aux agissements de Kissifrotte
Merci à Dr Jackal pour son topic sur le C7 !
Vous déchirez tous !
Je n'oublierai pas le don ! Dès que je peux, je le ferai !
(petite erreur lors du face à face Cloud/Sephiroth, il me semble que lorsque la barre de limite est pleine il y a écrit "Limite de activée" Il manque le nom de Cloud.
Est-ce qu'on est des mamans qui déchirent ?
Pour ma part, je n'ai pas fait grand chose, mais merci  "Le silence n'est pas l'inverse du bruit, il n'en est que l'absence."
Terry Pratchett
|
446 messages
|
|
|
John82
 Garde Shinra
|
Posté le 27 juillet 2015 à 21:37 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Coucou Acro n’ayant jamais oser toucher à FFVII à cause de sa traduction légendaire je franchi finalement le pas grâce à toi et je t'en remercie ! j'aimerais te faire part de quelque soucis dans ma partie... je sais pas si cela a déjà été dit mais dans le doute...
je précise que je joue sur la version PC de 98 avec la dernière version du patch et que j'ai fait l'installation complète (la traduction s'est installer correctement j'ai pu comparer les dialogue avec plusieurs let's play français avec et sans le patch pour comparer)
il me semble que tu à réactivé la quête du mot de passe dans la tour Shinra n'est-ce pas ? et bah de mon côté la quête n'a pas été réactivé ! les mots à choisir sont en anglais alors qu'ils sont censé être traduit et la réponse est toujours Mako...
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 27 juillet 2015 à 21:40]
|
3 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
Posté le 27 juillet 2015 à 23:41 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Les mots de passe ont été laissés tels quels. Et si tu as eu Mako, c'est un coup de malchance : 1 chance sur 4 après tout. 
N'hésite pas à faire un don pour nous remercier du projet.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58037 messages
|
|
|
John82
 Garde Shinra
|
Posté le 28 juillet 2015 à 01:31 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Ok donc j'ai pas eu de bol ^^'
|
3 messages
|
|
|
Gremio
 SOLDAT 1ère classe
|
Posté le 28 juillet 2015 à 13:16 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
j'avais farfouillé un moment pour cette saleté de mot de passe :p C'est sur ca change de la version PS1 basique avec Mako ou y'a pas besoin de savoir pourquoi on choisit ca
|
495 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
Posté le 28 juillet 2015 à 13:18 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Je crois que ce n'est pas vrai ^^ Même sur PlayStation, en faisant la quête telle qu'elle doit être réalisée, on finit par trouver le mot de passe MAKO. C'est donc uniquement le caractère aléatoire du mot de passe qui est désactivé.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58037 messages
|
|
|
Gremio
 SOLDAT 1ère classe
|
Posté le 30 juillet 2015 à 17:48 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Acro a dit :Je crois que ce n'est pas vrai ^^ Même sur PlayStation, en faisant la quête telle qu'elle doit être réalisée, on finit par trouver le mot de passe MAKO. C'est donc uniquement le caractère aléatoire du mot de passe qui est désactivé.
J'ai du mal exprimer ! Je voulais dire que sur PS1 , avant ton patch y'avais pas besoin de se poser de questions , on mettait MAKO à chaque coup ! Qu'on ait compris la quete ou pas
|
495 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
Posté le 30 juillet 2015 à 17:51 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
C'est vrai uniquement si tu triches avec une soluce ça, car en vérité, si tu ne l'as jamais fait, tu n'as pas d'autre moyen que de faire la quête pour trouver le MAKO ! 
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58037 messages
|
|
|
Gremio
 SOLDAT 1ère classe
|
Posté le 30 juillet 2015 à 20:15 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
A l'epoque un ami m'avait conseillé le jeu car il l'avait commencé lui meme , et m'a entierement spoilé le jeu jusqu'a la sortie de midgar , car il regardait quand je jouais :p
|
495 messages
|
|
|
huginn-se
 Garde Shinra
|
Posté le 01 août 2015 à 16:23 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Bonjour !!
Je voulais signaler un bug mineur que j'ai rencontré sur la première version du patch Playstation PAL (je sais pas si c'est arrivé à quelqu'un d'autre, j'ai pas trouvé de message le concernant). Lorsqu'on reçoit Mémoire Cosmo et que j'essaye de l'attribuer à Rouge 13 et qu'il n'est pas prêt à la recevoir (ou même à un autre perso) ça plante systématiquement sur le message "je n'y arrive pas". Mais sinon ça passe sans pb à partir du moment où il peut assimiler sa dernière limite.
Et pour finir je voudrais tous vous remercier pour cet énorme boulot !!!! C'est vraiment super de pouvoir découvrir l'histoire et tout ces petits détails de manière compréhensible. BRAVO !!!!
|
1 messages
|
|
|
Soma70
 Soldat Shinra
|
Posté le 02 août 2015 à 10:42 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Et une news sur la TRAF, une !
http://traf.romhack.org/?p=news&nid=1422
|
142 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
Posté le 02 août 2015 à 12:24 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Cool ! 
Merci.
huginn-se Bizarre. Je n'ai pas eu ce bug pour ma part. 
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58037 messages
|
|
|
Jay Leonhart
 SOLDAT 3ème classe
|
Posté le 12 août 2015 à 09:54 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
C'est incroyable le nombre de cons qu'il y a sur terre quand même quand on voit le premier commentaire....
|
242 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
Posté le 12 août 2015 à 10:18 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
C'est quoi, qu'on rigole ^^ ? (pas accès au boulot)
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58037 messages
|
|
|
RJ
 Rabat-Joie
|
Posté le 12 août 2015 à 10:50 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Tron a dit :- le 5 Août 2015 à 10:11
Attention toutefois, cette "retraduction" n'est pas exempte de très nombreux défauts: peu de cohérence en général, ce qui rend la traduction assez indigeste. Des retraductions sincèrements discutables (Boîte de Pandore devient "Quésako?", par exemple), et surtout une traduction du Jap faite depuis Google Trad en grande partie, et ça se ressent énormément sur de nombreuses phrases très mal syntaxées. En fait il aurait fallut faire un retraduction du Jap sans tenir compte de l'originale (même si basée sur la version anglaise), avec un vrai traducteur Jap -> Fr ou Jap -> Eng à la limite. Intention louable, mais je ne peux pas vraiment recommander cette traduction.
J'avais toujours eu un doute et ce commentaire ne fait que confirmer mes soupçons.
|
6897 messages
|
|
|
mexico
 Hard Modder
|
Posté le 12 août 2015 à 11:08 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Tron, c'est pas l'admin du site?
|
14245 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
Posté le 12 août 2015 à 11:16 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
N'importe quoi. Il n'a aucune idée de ce qu'il raconte (dire que c'est fait depuis Google Trad... et dire que ça se ressent énormément sur les phrases j'en parle même pas), et au niveau de la cohérence directe avec le japonais, s'il avait un peu recherché il se serait rendu compte que Boîte-Pandore n'est justement qu'une bêtise et Quésaco ? est la traduction la plus proche et moins lourde qu'on ait pu trouver (la traduction littérale étant "Qu'est-ce que c'est ???").
Bref, un commentaire incohérent en lui-même car suggérant de repartir directement du japonais alors que c'est ce qui a été fait.
RJ Un doute ?
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58037 messages
|
|
|
Jay Leonhart
 SOLDAT 3ème classe
|
Posté le 12 août 2015 à 12:14 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Acro a dit :la cohérence directe avec le japonais, s'il avait un peu recherché il se serait rendu compte que Boîte-Pandore n'est justement qu'une bêtise et Quésaco ? est la traduction la plus proche et moins lourde qu'on ait pu trouver
ouep, c'est un champion mais sur la cohérence avec le jap, c'est un problème qui revient souvent comme on en parlait il y a quelques temps avec Chrono Trigger sur DS où la trad est bien plus fidèle à la version jap mais où tout le monde gueule parce que ça sonne moins bien que ce qu'ils avaient fait avec la trad US.
Après le coup de la trad google, c'est bien drôle.
Mais t’inquiète soma ( le même qu'ici, je suppose ) l'a tout de suite repris dans les commentaires :
Soma - le 5 Août 2015 à 15:40
La traduction a été refaite depuis le japonais par Sharleen quand ils se sont rendus compte que la version anglaise était tout aussi mauvaise.
Pour "Boîte de Pandore", tu prends le problème à l'envers. La question serait plutôt pourquoi avoir choisi de traduire "なんとか???" comme ça alors que ça signifie "Qu'est-ce que c'est ???", soit la définition de "quésaco ?".
Killy - le 5 Août 2015 à 21:33
Je me suis fait le jeu en entier et la traduction est de qualité, elle n'a franchement plus rien à voir avec la traduction d'origine. Bon, après, on peut être pointilleux, voire tatillon, je peux le concevoir, mais de là à rejeter en bloc une traduction qui est de qualité, au point de la déconseiller, faut pas non plus se foutre de la gueule du monde. Renseigne toi la prochaine fois avant d'émettre une critique de qualité (c'est pas un exercice facile certes, je te l'accorde, il faut pouvoir avoir de solides arguments à avancer et c'est pas toujours chose aisée que d'en trouver), Tron, on a la une traduction provenant du japonais réalisée par quelqu'un qui semble maîtriser la traduction Jap->Fr, je suis donc convaincu qu'on a plutôt là une traduction très pertinente de ce méga-hit qu'est FF7.
et un autre bien marrant mais pas méchant :
zekid63 - le 6 Août 2015 à 16:37
Salut , je ne comprends pas il n'était pas déjà en FRANCAIS sur PLAYSTATION 1 ? C'était une mauvaise traduction selon vous ?
avec de suite une réponse avec un lien vers ff7.fr
|
242 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
Posté le 12 août 2015 à 12:55 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Ok, merci. ^^
J'aimerais bien lui répondre moi-même aussi, mais je pense que c'est peine perdue pour ce genre de cas.
C'est pas Troll le pseudo ? 
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58037 messages
|
|
|
Appoline
 Garde Shinra
|
Posté le 14 août 2015 à 15:08 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
7 ans pour une retrad google, vous etes pas doués les gars!
|
43 messages
|
|
|
Qui est en ligne ? | Lecteur audio |
Aucun utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes.
|
Lecteur désactivé (à activer dans le profil) |