| Forum : Projets et créations |
Page : << 1, ..., 50, 51, 52, ..., 437 >> |
| Auteur |
Message |
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 08:45 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
1000 
Vallée de Corail rentrée.
Corel rentré.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58061 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 16:07 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
http://neo-midgar.menencia.com/index.php?texte_id=669
Lucrécia
«Je voulais disparaître…
Il me fallait rester seule…
Je voulais mourir…»
{NEW PAGE}
«Mais les cellules de Jénova à l'intérieur de moi
ne voulaient pas me laisser mourir…»
Sachant qu'elle ne mentionne pas le mot "cellules", je trouve qu'on est allé un peu loin, d'autant que "à l'intérieur de moi" pourrait être amélioré.
Que diriez-vous de "Mais la part de Jénova qui est en moi ne voulait pas me laisser mourir..." ?
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58061 messages
|
|
|
Rand
 Duo infernal
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 16:12 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
c'est bien voulaient et non pas m'empêchaient ?
(à voir dans la VO Jap) La grandeur de l'homme est sa force de conviction qui lui permet de soulever des montagnes alors qu'il occupe une infime place dans l'univers !
|
12459 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 16:14 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
En fait c'est “But the Jenova inside me wouldn't let me die…”
would est l'auxiliaire du conditionnel mais il est aussi utilisé de façon littéraire pour un souhait à l'imparfait.
Mais je trouve "ne voulaient pas" plus parlant que "m'empêchaient" car voulaient montre plus le désir de mourir de Lucrécia.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58061 messages
|
|
|
KartSeven
 Gast
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 16:20 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Moi j'opte pour la proposition kikoolol de Myst6re ! 
Plus sérieusement, je trouve ta proposition bonne, même si du coup ça fait doublon ("je voulais mourir, mais Jénova ne voulait pas me laisser mourir")...
|
13572 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 16:22 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
De toute façon c'est comme ça, ça c'est normal.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58061 messages
|
|
|
Rand
 Duo infernal
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 16:24 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Ben justement, et je pense quen japc 'est pareil, les cellules de Jénova l'empêchent de mourir (car elles ont rendent anormales les personnes infectées cf Lifeform Hojo , qui n'est pas une forme de vie mais une forme morte de Hojo qui survit...) bon après Lucrécia voulait peut être crever mais je ne sais pas pk. La grandeur de l'homme est sa force de conviction qui lui permet de soulever des montagnes alors qu'il occupe une infime place dans l'univers !
|
12459 messages
|
|
|
Sharleen
 Dio
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 16:30 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
cas typique d'utilisation d'expression cumulant le factitif et le bénéfactif... Jénova ne veux pas faire l'action de me laisser mourir.
après empêcher... moi je trouve ça trop gentil, ça fait un peu "nooooon ne meurs pas Lucrécia je t'en supplie" alors que c'est un peu l'opposé.
j'aurais bien proposé "Mais la part de Jénova présente en moi se refusait à me laisser mourir" ?
|
1907 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 16:31 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Si Sharleen passe par là, j'aimerais qu'elle vérifie un petit texte...
http://neo-midgar.menencia.com/index.php?texte_id=688
Texte récurent des Grottes à Matéria mais en anglais il y a un futur, en français un présent, et pour moi ce serait plutôt un passé composé "Au cours des années, l'énergie Mako s'est cristallisée en Matéria"...
EDIT : Très bonne proposition Sharleen, ça ressemble bien à la façon de parler de Lucrécia.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58061 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 17:44 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Cavernes relues et rentrées.
Relecture / Rentrée des textes
Bâtiment Shinra (42)
Canyon Cosmo (24)
Cargo (5)
Cavernes (8)
Cité des Anciens (20)
Corel (12)
Costa del Sol (9)
Falaise de Gaea (14)
Ferme de chocobos (3)
Forêt Ancienne (5)
Fort Condor (5)
Gelnika (4)
Gold Saucer (30)
Gongaga (11)
Grand Glacier (26)
Grotte Nord (24)
Hautvent (14)
Junon (76)
Kalm (15)
Labyrinthe Tornade (12)
Mideel (14)
Midgar (3)
Mine de Mythril (5)
Mont Corel (13)
Mont Nibel (17)
Nibelheim (40)
Prison du désert (12)
Réacteur n°1 (7)
Réacteur n°5 (7)
Secteur 1 (3)
Secteur 4 (10)
Secteur 5 (21)
Secteur 6 (4)
Secteur 7 (20)
Secteur 8 (17)
Temple des Anciens (18)
Train (6)
Utai (28)
Vallée de Corral (5)
Village Glaçon (8)
Village de la Fusée (23)
Village des ossements (4)
Wall Market (25)
Ecrans vides (5)
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58061 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 18:02 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Vincent : Mais c'est ma voix qu'est à chier.
Clad : http://neo-midgar.menencia.com/index.php?texte_id=7348
Tifa : http://neo-midgar.menencia.com/index.php?texte_id=7349
Ils ont prévu Banal Fantasy 
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58061 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 20:13 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
+ Monts Corel et Nibel... je "commence" à en avoir marre.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58061 messages
|
|
|
Torino
 Don Cornéo
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 20:28 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Je peux t'aider finir ton travail avant que tu meures 
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 05 juillet 2010 à 20:28]
|
1405 messages
|
|
|
Jeffou
 Délit de face gueule
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 20:33 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Acro a dit :+ Monts Corel et Nibel... je "commence" à en avoir marre.
Si tu a marre de rentrer les textes tu me donnes ton fichier et je continue
|
16466 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 20:43 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Ça jamais ^^ Ca prendrait plus de temps à vous expliquer toutes les conneries dont il faut faire attention qu'à finir de le faire, et puis je tiens à ma rigueur ^^
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58061 messages
|
|
|
Jeffou
 Délit de face gueule
|
| Posté le 05 juillet 2010 à 21:07 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Pas de problème
|
16466 messages
|
|
|
ghneu
 Retraductrice oubliée
|
| Posté le 06 juillet 2010 à 08:39 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
|
447 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 06 juillet 2010 à 11:39 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Maiiiiiiiiiiiiiiiiieuh je cherche je cherche de quoi t'occuper ^^
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58061 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 06 juillet 2010 à 17:06 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
ghneu, ça te va ça 
Code :«La Harpe lunaire se trouve
enfouie ici,quelque part.
Nous pourrions la déterrer,
si tu le souhaites.»
{CHOICE}Commencer à creuser
{CHOICE}Je veux acheter quelque chose
{CHOICE}Pas pour le moment
«Mise à part la Harpe lunaire,
veux-tu que nous creusions
pour trouver autre chose ?»
{CHOICE}Juste la Harpe lunaire
{CHOICE}Trésor intéressant
{CHOICE}Trouvaille ordinaire
«Elle a déjà été déterrée.»
?
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58061 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
| Posté le 06 juillet 2010 à 17:37 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Voilà, sinon j'ai fini de rentrer le Village des ossements 
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
58061 messages
|
|
|
Page : << 1, ..., 50, 51, 52, ..., 437 >>
|
| Qui est en ligne ? | Lecteur audio |
Aucun utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes.
|
Lecteur désactivé (à activer dans le profil) |
| Jeux entre forumeurs |
Le Tarot des Anciens

Inscrits : RJ, yuyu, Yui, Acro |
Skull King

Inscrits : Acro, RJ, yuyu |
Interrupted by Hanabi

|
SpeciNames

|
Le Démineur de MSN

Inscrits : yuyu, Acro |