Vous n'êtes pas connecté.
Forum : Projets et créations Page : << 1, ..., 96, 97, 98, ..., 437 >>
Auteur Message
Sharleen
image du rang
Dio


Posté le 20 novembre 2010 à 20:39 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
ouais ou un "ouch" en gros ça se lit "kyuu"
Image
1907 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 20 novembre 2010 à 20:56 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Ouais, j'ai cerné le problème ^^ En fait le mec s'appitoie sur son sort.

Donc c'est plutôt :

Juste une fois...
Rien qu'une toute petite fois...
Je voulais qu'on joue le rôle de la charmante demoiselle et de son tendre amant…

Donc je pense que la dernière phrase est une sorte de soupir prononcé, vu que c'est fichu désormais.
Du style "snif !!" ou "bouuuh !!"

PS : t'avais raison pour le coup du "même si cette fois, je dois admettre que j'ai eu un peu peur !!" c'est au moment où on la retrouve et on lui demande si ça va, donc elle a eu peur pour le mec qui voulait jouer aux trucs pervers avec elle ^^ :refus:

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 20 novembre 2010 à 23:13 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Un petit texte à vérifier, sur le 100ème écran !

http://neo-midgar.menencia.com/index.php?texte_id=3009

C'est quand Clad demande à Tifa si elle va bien, après la chute dans les égouts de Cornéo (après voir appris le plan de destruction du pilier).

Personnellement, j'ai toujours beaucoup aimé ce "Voyons !" (dans le sens, Comment peux-tu demander ça ! C'est terrible !) mais visiblement les gens ne le comprenaient pas...

Quoi qu'il en soit, je n'arrive pas à avoir de traduction correcte de l'ensemble de son dialogue en jap.

「もう! => (vu où ça apparaît ailleurs dans le jeu, c'est bien un "bon sang !" ou toute autre interjection exprimant la galère)
 サイテーね、これ」

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 20 novembre 2010 à 23:50 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Une autre mini, que j'avais interprété seul :

http://neo-midgar.menencia.com/index.php?texte_id=2949

Je pense que le mot ici n'est pas "célibataire" mais "encore vierge"... connaissant le champ lexical de cette partie du jeu, hum. (vu qu'il y a le "encore" en tout cas, c'est la signification à mon avis, vu qu'il croit que Tifa a peur de faire l'amour avec quelqu'un qui l'a déjà fait...)

俺ァまだ独身だ。

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Sharleen
image du rang
Dio


Posté le 21 novembre 2010 à 00:04 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
bon sang/ même un simple "raaah!" (que je suis vénère sa mère)

il faut dire que la vie parfois peut être...Image

y a l'idée un peu humoristique de toucher le fond, d'être au plus bas (pour coller avec le fait d'être tombés)

"Vraiment!
On touche le fond là!"
Image
1907 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 21 novembre 2010 à 00:18 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Ouais, je me disais bien que ça avait aussi un rapport avec la chute dans les égouts. Pas mal le "On touche le fond" !
Tu as regardé pour la virginité du Don ? :rude:

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Sharleen
image du rang
Dio


Posté le 21 novembre 2010 à 00:27 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
non pour le coup c'est célibataire ^^


kyahahahaha Image
Image
1907 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 21 novembre 2010 à 00:32 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
C'est pas bizarre de dire "je suis ENCORE célibataire" ?

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Sharleen
image du rang
Dio


Posté le 21 novembre 2010 à 00:59 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
non ^^
ici c'est une façon de dire qu'il est toujours à la recherche d'une meuf, ça veut pas dire non plus que c'est un état continu, juste qu'à ce moment de l'histoire il est "encore" (mais dans le sens "à nouveau")
Image
1907 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 21 novembre 2010 à 01:14 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Bah c'est un peu évident je trouve qu'il soit à la recherche d'une meuf et je vois pas en quoi ça devrait "rassurer" Tifa ^^

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 21 novembre 2010 à 02:33 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Bon, il faudrait désormais vérifier un texte (et les choix) d'un mec au Battle Square. C'est un mec à qui on parle après l'obtention du Tiny Bronco mais avant le Météore.

http://neo-midgar.menencia.com/index.php?texte_id=8137

「おう、その後の調子はどうだい?」 «Alors,comment ça se passe ?»
    まかせろ Très bien ほう、たいしたもんだ Hmm, tant mieux
    ボチボチだな On fait aller Ha ha ha ! Eh bien,bon courage !

A ce que j'ai vérifié, ça a l'air bon, mais c'est pas très évolué comme conversation XD

Peut-être que la question est plus explicite cela dit. (il a l'air de faire référence à l'évènement du massacre, cela dit il est pas là donc on le rencontre jamais...sinon il fait référence à notre dernière visite)

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Sharleen
image du rang
Dio


Posté le 21 novembre 2010 à 14:49 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
"oh, comment ça va ces temps-ci?"
sinon les choix de réponses me vont tout à fait.
Image
1907 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 21 novembre 2010 à 15:14 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Ils sont pas si distincts
C'est vraiment un texte car ils avaient rien à lui faire dire ^^

Merci pour la question

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 22 novembre 2010 à 15:09 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Il faudrait vérifier :

http://neo-midgar.menencia.com/index.php?texte_id=8142
ま、いまさらジタバタしてもしゃ~ないし
こうして、スキなことをやってるのが
1番だねオレは


(après le Météore)
Enfin,de mon côté,il est un peu tard pour faire de grandes choses,
alors je fais ce qui me plaît,c'est le mieux pour moi.

Ca doit être une expression toute faite la fin car j'arrive pas à en tirer un seul mot...

Et dans le même texte (à la fin) :

それと、ここでの強さもコジしねぇとな。
 う~ん、もう1つぐらい決め手がほしいか


«Mais il doit bien y avoir d'autres critères.
Mmm,d'autres moyens pour mesurer la force…»

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Rand
image du rang
Duo infernal


Posté le 24 novembre 2010 à 01:24 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
De plus il doit y avoir d'aures critères/moyens/possibilités
Au moins un qui mesure la force


Humm ...

zarb en tout cas
La grandeur de l'homme est sa force de conviction qui lui permet de soulever des montagnes alors qu'il occupe une infime place dans l'univers !
12459 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
KartSeven
image du rang
Gast


Posté le 24 novembre 2010 à 01:48 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Je tente aussi :


"Mais il doit y avoir d'autres critères.
Oui, il faut autre chose pour être parmi les / faire partie des plus forts..."

[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 24 novembre 2010 à 01:50]
13572 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 24 novembre 2010 à 01:59 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Bah ça me semble bien comme c'était, je veux juste vérifier en japonais ^^

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Rand
image du rang
Duo infernal


Posté le 24 novembre 2010 à 02:01 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
mesure ou fait partie :/

première phrase c'est bon .
La grandeur de l'homme est sa force de conviction qui lui permet de soulever des montagnes alors qu'il occupe une infime place dans l'univers !
12459 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 24 novembre 2010 à 19:27 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Bon... je vais m'y remettre, en attendant la réponse de Sharleen.

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Acro
image du rang
Administrateur


Posté le 24 novembre 2010 à 22:34 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour)
Désolé de t'accabler avec un nouveau texte long Sharleen, mais celui-là me semble complètement faux à partir de la deuxième ligne du deuxième New Page.


C'est la réceptionniste du Battle Square à la fin du CD2.
http://neo-midgar.menencia.com/index.php?texte_id=8155
「そこの2人、カケオチしちゃったのよ
 『最後の時を君と~』とか
 なんとか言っちゃってさ
 まいっちゃうわね」
「ま、私にはそんな人いないし
 こうなったら、なるようにしか
 ならないでしょ」
「ってわけで私は働いてるわけ。
 あっ、ゴメンなさいグチっちゃって」

«Ces deux-là sont partis se marier,
en disant quelque chose comme
"nos derniers moments ensemble"…
Ça m'est insupportable.»
{NEW PAGE}
«Je n'ai personne dans ma vie
et ça va se terminer comme ça.»
{NEW PAGE}
«…C'est la raison pour laquelle
je travaille maintenant.
Oh,pardon,je m'égare…»

J'ai l'impression qu'elle dit "On ne récolte que ce qu'on sème... je passe mon temps à travailler ici"

  Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)

58062 messages
Voir le profilLien du message Aller en haut de page
Page : << 1, ..., 96, 97, 98, ..., 437 >>
Qui est en ligne ?Lecteur audio
Aucun utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes.
Lecteur désactivé (à activer dans le profil)
Jeux entre forumeurs
Le Tarot des Anciens



Inscrits : RJ, yuyu, Yui, Acro
Skull King



Inscrits : yuyu, RJ, Acro
Interrupted by Hanabi



SpeciNames



Le Démineur de MSN



Inscrits : yuyu, Acro