| Auteur | Message | 
					
					
						| Fouad 
  Soldat Shinra
 
 
 
 | 
								Salut à tous,
									| Posté le 06 décembre 2014 à 00:05 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  
 J'ai un beau projet de traduction pour l'excellent jeu Legend of Heroes - Trails in the sky.
 Mais je ne sais pas comment hacker le jeu, je n'ai aucune compétence en la matière.
 Ce qu'il me faudrait , c'est un programme du type Loveless pour traduire les dialogues et l'inventaire.
 Je précise juste au cas où que les fichiers à hacker
 sont des .DAT
 Quelqu'un peut m'aider ?
 
 Merci !
 | 
					
						| 110 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| stevenn33 
  Bibliothécaire
 
 
   
 | 
								Ca a l'air sympa comme jeu ! Tu m'intéresse.
									| Posté le 06 décembre 2014 à 01:41 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |    | 
					
						| 4415 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| Fouad 
  Soldat Shinra
 
 
 
 | 
								Le jeu est juste énorme !
									| Posté le 06 décembre 2014 à 03:44 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  L'histoire est sympa, les persos charismatiques,...
 Les dialogues sont bons aussi, mais il y en a beaucoup ! C'est l'un des RPG contenant le plus de dialogues à ma connaissance. Pourtant, ça ne me décourage pas pour le traduire ! Au contraire !
 C'est en fait une trilogie : XSeed a publié le premier opus cet été et prévoit la sortie du deuxième cet hiver.
 Le jeu n'est disponible qu'en anglais, d'où mon projet de traduction.
 | 
					
						| 110 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| mexico 
  Hard Modder
 
 
   
 | 
								Sur quelle plate-forme?PSP?
									| Posté le 06 décembre 2014 à 08:50 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  | 
					
						| 14245 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| Fouad 
  Soldat Shinra
 
 
 
 | 
								Sur PC en priorité sinon sur PSP (mais ce sera beaucoup moins pratique pour la partie test).
									| Posté le 06 décembre 2014 à 14:32 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  Je vise principalement la version PC !
 | 
					
						| 110 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| Fouad 
  Soldat Shinra
 
 
 
 | 
								Je relance ce sujet juste au cas où !
									| Posté le 10 février 2016 à 00:02 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |   Y'a t-il des personnes compétentes en traduction ?
 | 
					
						| 110 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| Soma70 
  Soldat Shinra
 
 
   
 | 
								Attention, la traduction de ce jeu a poussé des gens à la dépression et aux envies de suicide.
									| Posté le 10 février 2016 à 12:57 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  http://kotaku.com/the-curse-of-kiseki-how-one-of-japans-biggest-rpgs-bar-1740055631
 http://www.carpefulgur.com/drakblog/?p=53
 http://xseedgames.tumblr.com/tagged/The-Legend-of-Heroes%3A-Trails-in-the-Sky
 | 
					
						| 142 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| Threemansking 
  Atlanta Boy
 
 
   
 | 
								Il est vraiment bien ce jeu ?
									| Posté le 10 février 2016 à 13:41 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  Attention, cette signatrue n'est pas une signatrue sur le cyclimse, merci de votre compréhension.
 | 
					
						| 15277 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| Soma70 
  Soldat Shinra
 
 
   
 | 
								Excellent.
									| Posté le 10 février 2016 à 14:20 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  | 
					
						| 142 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| mexico 
  Hard Modder
 
 
   
 | 
								C'est un point de vue. Moi je ne le trouve pas si excellent, j'ai abandonné à mi-parcours je pense. Il est très bavard et pas toujours pour de bonnes raisons. On se retrouve parfois à ingurgiter de longs, trèèès longs dialogues interminables pour pas grand chose au final. Par contre, le système de combat et le gameplay en général sont excellents.
									| Posté le 10 février 2016 à 17:46 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  | 
					
						| 14245 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| Bahamut-Omega 
  Pavey César
 
 
   
 | 
								Je l'ai commencé il y a quelques temps sur PsP en undub.
									| Posté le 10 février 2016 à 21:12 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  Et oui, il y a du texte...
 Autan quand l'intrigue sera bien lancer, ça sera sûrement sympa. Mais là au début, c'est chiant comme la pluie
   
 Limite ça ne correspond pas au format "portable" quand il y a tan de texte (encore heureux qu'on puisse save quand on veut).
 Ma collection de jeux: https://www.gamefaqs.com/community/Bahamut-Omega/games
 MyAnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Bahamut-Omega
 
 
   | 
					
						| 2123 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| Fouad 
  Soldat Shinra
 
 
 
 | 
								Oui, le jeu vaut vraiment le coup d'y jouer, je le recommande vraiment !
									| Posté le 10 février 2016 à 21:31 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  Les personnages sont tous très travaillés, l'histoire est prenante, et la quantité phénoménale de dialogues ajoute beaucoup de profondeur au jeu.
 Tous les PNJ ont des dialogues différents après chaque évènement du jeu. D'ailleurs, pendant le jeu, on croise souvent les PNJ que l'on a déjà rencontrés et on peut suivre leur histoire tout au long de l'aventure
 Le jeu se décline en deux épisodes : le premier possède environ 50h de jeu, le second 80h (ajoutez 20h a chaque épisode pour les quêtes annexes). Un troisième épisode est sorti au Japon, c'est un épisode qui vient compléter quelques points importants des deux premiers, mais je suis pas sûr qu'il sera publié en Europe (je le veux quand même, alors priez avec moi
  En progressant dans le jeu, on a accès à de plus en plus de magies qui rendent les combats beaucoup plus riches.
 Tous les codes du manga-RPG sont bien respectés.
 Le système d'orbes (plus ou moins équivalent à des matérias) laisse libre cours à l'ingéniosité du joueur, les techniques des persos sont vraiment.
 C'est un tactical-RPG, donc les persos et les ennemis se déplacent sur un damier, ce qui renforce le côté stratégique. L'OST est très bonne.
 J'ai rarement joué à un aussi bon RPG.
 Comme l'a dit Soma70, ce jeu est juste excellent !
 
 @Threemansking : Je te conseille de tester 1 ou 2 heures de jeu, je pense que tu sera vite pris dedans
  
 @Soma70 : Je suis au courant pour ces histoires de dépression et suicide, ça m'a attristé, mais ça m'a aussi encore plus motivé. Après, n'oublions pas que je me lance dans une traduction amateure, je n'aurai donc pas la pression d'un professionnel. De plus, je partirai de l'anglais donc il y aura forcément de la déperdition, mais pour y avoir joué plusieurs fois, je pense pouvoir restituer fidèlement l'essentiel du scénario.
 Je suis ouvert aux conseils et aux critiques et si j'arrivais à boucler ne serait-ce que le prologue, cela pourrait motiver d'autres personnes !
 
 Je sais que c'est possible de hacker les fichiers du jeu, comme en témoigne ce screenshot :
 http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=22527770.jpg
 
 D'après ce qu'on m'a dit sur Steam, la plupart des textes sont situés dans un fichier intitulé ED6_DT01.
 http://steamcommunity.com/app/251150/discussions/0/624076851077148963/
 http://steamcommunity.com/app/251150/discussions/0/492378806386094615/
 
 On m'a donné un site où on trouve quelques outils mais ils sont en coréen et je n'ai pas su les manipuler correctement. Il semble qu'il y ait possibilité de le mettre en anglais mais je n'ai pas réussi.
 https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=auto&tl=en&u=http%3A%2F%2Fmodding.tistory.com%2F3
 
 Il faudrait que je puisse extraire les fichiers "textes et dialogues", les modifier et les recompiler.
 
 J'ai réussi à utiliser le logiciel falcnvrt12_k poour déplomber le fichier .DAT, ce qui m'a donné plein de fichier ._SN que je peux ouvrir avec le bloc-notes mais je sais pas recompiler le tout.
 
 Dans l'idéal, ce qu'il me faudrait, c'est un logiciel du type Loveless. Je suis prêt à payer si quelqu'un me concevait un outil efficace (myst6re, es-tu là ?
  
 HELP ME !!!!!!!
 
 Merci à tous
   | 
					
						| 110 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| Yomi 
  SOLDAT 3ème classe
 
 
   
 | 
								
									| Posté le 13 mars 2016 à 20:35 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |    J'ai fini les 1 et 2 en US sur PSP, oula, c'etait ya 10 ans. J'ai le 3 à faire et ensuite ce Legend of Heroes 4 (le seul sorti en Français sur PSP) pour finir la série.
 Les 3 premiers ne sont jamais sorti en Europe, seul le 4 a pu sortir en France.
 Pour l'Europe ils ont viré le 4 du nom car c'est notre 1er Legend of Heroes.
 | 
					
						| 299 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| Yomi 
  SOLDAT 3ème classe
 
 
   
 | 
								
									| Posté le 13 mars 2016 à 20:38 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |    Je rajoute que pour profiter pleinement des jeux PSP, il faut relier la PSP avec le cable YUV sur sa télé si celle ci possède un emplacement pour cable YUV.
 
 [Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 13 mars 2016 à 20:42]
 | 
					
						| 299 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| Ace_Hanlon 
  Pavey César
 
 
   
 | 
								Tiens y a Trails of the Cold Steel ou un truc du genre qui est sortit il y a peu en Europe non? Malheureusement uniquement en anglais.
									| Posté le 13 mars 2016 à 20:42 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  http://myanimelist.net/animelist/Ace_Hanlon
 http://myanimelist.net/mangalist/Ace_Hanlon
 | 
					
						| 1510 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| Yomi 
  SOLDAT 3ème classe
 
 
   
 | 
								Oui, il est sorti en Europe. Preuve avec sa jaquette.
									| Posté le 13 mars 2016 à 21:15 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  http://www.gamekult.com/jeux/the-legend-of-heroes-trails-of-cold-steel-SU3050098109.html
 | 
					
						| 299 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| Fouad 
  Soldat Shinra
 
 
 
 | 
								Je relance une nouvelle fois ce sujet pour vous annoncer une bonne nouvelle : j'ai enfin mis la main sur des outils qui permettent de traduire le jeu.
									| Posté le 04 février 2017 à 14:12 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  
 Voici le lien : http://www.jeuxvideo.com/forums/42-26796-47420031-1-0-1-0-les-outils-et-infos-necessaires-pour-traduire-ce-jeu.htm
 
 Un script python convertit les fichiers ._SN (dialogues terrain) en fichier .csv (fichier Excel) que je peux modifier à ma guise.
 
 Un autre script fait la même chose en sens inverse, en convertissant les fichiers .csv en ._SN
 
 Je peux traduire certaines phrases sans aucun problème. (apparemment seules les cutscenes semblent pouvoir être traduites sans bugs)
 Mais il y a des phrases qui font planter le jeu quand je les traduis (les dialogues PNJ).
 Apparement, je dois respecter le même nombre de caractères pour ces phrases si je veux que ca marche.
 Je ne peux évidemment pas traduire correctement tous les dialogues avec cette contrainte.
 Or, le script CSV to SN est sensé corrigé ce problème (modification des adresses ou offsets je comprends pas très bien).
 
 J'ai envoyé un MP au mec qui a créé les outils mais il ne s'est pas connecté depuis octobre 2016.
 
 Je n'ai jamais été aussi proche du but, alors si vous avez des suggestions, n'hésitez pas !
 
 Et s'il y a des personnes motivées pour m'aider dans ce projet, elles sont les bienvenues !
 
 Merci à tous.
 | 
					
						| 110 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
					
						| mexico 
  Hard Modder
 
 
   
 | 
								Tu m'intéresses avec ton projet, j'avais abandonné ce jeu à cause des dialogues très nombreux voire interminables. Une fois en français, ça devrait être bien plus digérables.
									| Posté le 04 février 2017 à 17:09 | Sujet : TRADUCTION Legend of Heroes - Trails in the sky PC |  |  
 Par contre, tu vas avoir du mal à trouver de l'aide pour ton problème. C'est vraiment pas évident ce genre de choses. Le 26 octobre, c'est pas encore très ancien, il va peut-être repointer le bout de son nez. Fais aussi une recherche sur son pseudo, il est peut-être trouvable ailleurs.
 | 
					
						| 14245 messages 
 |  | 
					
						|  | 
					
				
	
	
		| Qui est en ligne ? | Lecteur audio | 
	
		| Aucun utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes. Anniversaire de Jeffou (35 ans)
 | Lecteur désactivé (à activer dans le profil) |